Re: Руссификация пакет а useradd-3.12

2001-01-29 Пенетрантность Alexey Vyskubov
> Кажется Миша (Соболев) начинал сие благое дело, я прав? Прав. Но оно практически зачахло по причине того, что: > > Только такой словарь будет иметь большой смысл лишь в том случае, если > > соотвествующий пакет войдет в дистрибутив. > Да, словарь войдет. Тогда я попинаю Мишу на предмет вытя

Re: Руссификация пакет а useradd-3.12

2001-01-29 Пенетрантность Alexey Vyskubov
> > Общественно согласна ;) Но с одним "но" ;) -- нужно в конце документа (или > > в начале) сделать пометку о том, что ключ и параметр это то-то и то-то. > > Мы-то тут договариваемся, а пользователь потом вынужден переводить с > > нашего правильного на свой неправильный ;) > > А я предлагаю сдела

Re: Руссификация пакет а useradd-3.12

2001-01-26 Пенетрантность Vlad Harchev
On Fri, 26 Jan 2001, Sattaroff Tumyp wrote: [...] > Народ, надо опять пересматривать словарь общих термИнов > чтобы была унификация перевода FYI, на rldp.linux.ru.net есть on-line база данных переводов различных терминов (которую можно редактировать из браузера). Best regards, -Vlad