Andrey Rahmatullin writes:
> Так вот они какие, украинские буквы.
Та и я как-то к другим контурам привык: ҐґЄєІіЇї'.
Maksym Tiurin writes:
> можно вводить украинские буквы, набирая после русской буквы еще один
> знак
Это неплохо, конечно, особенно - если нет других вариантов. Но когда
основной
On Sun, Sep 01, 2013 at 12:50:06PM +0300, Maksym Tiurin wrote:
> можно вводить украинские буквы, набирая после русской буквы еще один
> знак, вот таким образом:
>
> г ' -> ╜
> и ' -> ╕
> и " -> ╖
> э / -> ╓
Так вот они какие, украинские буквы.
--
WBR, wRAR
signature.asc
mell...@openmailbox.org writes:
> Пытаюсь настроить в Emacs три раскладки. Переключение хочу по следующему
> принципу: англ/(рус/укр), т.е. английский/кириллица и если в кириллице,
> то две кириллиці между собой.
У меня используется cyrillic-ruskrainian input method.
Взят из пакета emacs в ALTLin
> Melleus writes:
M> "Evgeny M. Zubok" writes:
[...]
M> Меньше кода - меньше вероятности ошибиться. Вон я в одной функции
M> сколько ошибок налепил.
Если "меньше кода", то советую попробовать как-то так:
> (global-set-key (kbd "C-0") (lambda ()
> (interact
"Evgeny M. Zubok" writes:
> C-\ - переключение из ENG в последнюю кириллистическую и обратно.
> С-x \ - переключение РУС/УКР.
Именно так было задумано и могу подтвердить, что все благополучно
работает. Меньше кода - меньше вероятности ошибиться. Вон я в одной
функции сколько ошибок налепил.
--
Dmitry Statyvka writes:
>> (defun toggle-alternative-input-method()
>> "Toggles between russian and ukrainian input methods"
>> (interactive)
>> (cond
>>((or (null current-input-method)
>> (string= current-input-method "ukrainian-computer"))
>> (activate-input-method 'russian-c
On Tue, Aug 27, 2013 at 09:47:25PM +0300, Melleus wrote:
> Вот уж не думал, что когда-нибудь Лисп мне прийдется осваивать.
Вы ж емакс поставили.
--
WBR, wRAR
signature.asc
Description: Digital signature
> Melleus writes:
M> Пытаюсь настроить в Emacs три раскладки. Переключение хочу по
M> следующему принципу: англ/(рус/укр), т.е. английский/кириллица и
M> если в кириллице, то две кириллиці между собой.
M> Придумал и поместил в .emacs такаую конструкцию:
M> (defun toggle-alternative-inp
То что доктор прописал! Все заработало именно так как
задумано. Огромное спасибо! Вот уж не думал, что когда-нибудь Лисп мне
прийдется осваивать.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Arch
Melleus writes:
> (defun toggle-alternative-input-method()
> "Toggles between russian and ukrainian input methods"
> (interactive)
> (if (eq current-input-method 'ukrainian-computer)
> (activate-input-method 'russian-computer)
> (if (eq current-input-method 'russian-computer)
Пытаюсь настроить в Emacs три раскладки. Переключение хочу по следующему
принципу: англ/(рус/укр), т.е. английский/кириллица и если в кириллице,
то две кириллиці между собой.
Придумал и поместил в .emacs такаую конструкцию:
(defun toggle-alternative-input-method()
"Toggles between russian and ukra
11 matches
Mail list logo