On 2014-12-08, Lisi Reisz lisi.re...@gmail.com wrote:
When I was at school we had a rhyme which went:
Caeser adsum iam forte
Pompey aderat;
Caeser sic in omnibus
Pompey sic in at.
Canis Latinicus.
;-)
I spoke fluent Porcus Latinicus as a child by the way, not to flatter
myself or
On Mon, Dec 08, 2014 at 04:26:42PM +, Lisi Reisz wrote:
On Monday 08 December 2014 15:44:59 Michael Fothergill wrote:
A novus fuscinulam Debian - Devuan pulsantes apparuit absque ulla
logicas rationem omnino
A new (way of doing impolite things to, or, an impolite adjective
On Mon, Dec 08, 2014 at 11:23:04PM +, Lisi Reisz wrote:
On Monday 08 December 2014 17:41:57 Michael Fothergill wrote:
Perhaps the fun to be got out of it is to try doing it with different
phrases and then those of us who don't know Latin take bets on how good or
bad a translation it is
On 09/12/2014, Chris Bannister cbannis...@slingshot.co.nz wrote:
On Mon, Dec 08, 2014 at 11:23:04PM +, Lisi Reisz wrote:
On Monday 08 December 2014 17:41:57 Michael Fothergill wrote:
Perhaps the fun to be got out of it is to try doing it with different
phrases and then those of us who
Not a bad translation, in fact, but the grammar is a bit of a mess. It
is
(the) Latin men you have sucking, not the language, and you have more
than
one of them so they should suck not sucks. (Latini is plural and sugit
is
singular.)
I tried doing this again in French but it is not
On 08/12/2014, Michael Fothergill michael.fotherg...@googlemail.com wrote:
snip
A novus fuscinulam Debian - Devuan pulsantes apparuit absque ulla
logicas rationem omnino
A new (way of doing impolite things to, or, an impolite adjective to
show dislike for) Debian - De Van is a pulsing
A novus fuscinulam Debian - Devuan pulsantes apparuit absque ulla
logicas rationem omnino
A new (way of doing impolite things to, or, an impolite adjective to
show dislike for) Debian - De Van is a pulsing apparition with all of
its abs logically rationed everywhere
?
???
That
On Monday 08 December 2014 15:44:59 Michael Fothergill wrote:
A novus fuscinulam Debian - Devuan pulsantes apparuit absque ulla
logicas rationem omnino
A new (way of doing impolite things to, or, an impolite adjective to
show dislike for) Debian - De Van is a pulsing apparition
Remind me not to use Google Translate. The whisky is agreeable but the
meat
has gone bad!!!
Lisi
I tried translating one of the current mailing list topics - Debian fork:
Devuan, Debian without systemd into Latin using google translate
What you get is:
Debian furca : Devuan ,
On Monday 08 December 2014 16:58:51 Michael Fothergill wrote:
Remind me not to use Google Translate. The whisky is agreeable but the
meat
has gone bad!!!
Lisi
I said the above, I didn't say this, which you quote me as saying:
I tried translating one of the current mailing list
On Mon, Dec 8, 2014 at 5:26 PM, Lisi Reisz lisi.re...@gmail.com wrote:
On Monday 08 December 2014 16:58:51 Michael Fothergill wrote:
Remind me not to use Google Translate. The whisky is agreeable but the
meat
has gone bad!!!
Lisi
I said the above, I didn't say this, which
On Monday 08 December 2014 17:41:57 Michael Fothergill wrote:
Perhaps the fun to be got out of it is to try doing it with different
phrases and then those of us who don't know Latin take bets on how good or
bad a translation it is beforehand.
:-)
When I was at school we had a rhyme which
2014/11/20 15:17 Bret Busby bret.bu...@gmail.com:
[...]
Interesting that the allusion to awk and sed, missed the mark, on this
list...
:)
[...]
Just too pre-occupied to respond, although my memory is that the names were
chosen in part for those puns.
Joel Rees
Computer memory is just
On 19/11/2014, Lisi Reisz lisi.re...@gmail.com wrote:
On Tuesday 18 November 2014 21:02:53 Michael Fothergill wrote:
I also tried translating the Latin expression I made back into English to
check whether it would help anyone interested to get the joke
But I noticed that google translate
Dear Folks,
Out of interest, if I installed two Kaveri motherboads side by side in the
same box (if there would be enough room e.g. in a HAF-x box, could I use
something like Beowulf to run them in tandem?
Could I not set it up so that I could run one board most of the time and
only switch on
On 19/11/2014, Michael Fothergill michael.fotherg...@googlemail.com wrote:
snip
Tempus fugit , sed Latini etiam sugit
?
With the sed, it seems a bit awk-ward (?)
I know that tempis fugit thing;
Time flies like arrows, and fruit flies like bananas,
but,
What's it all about, Alfie?
On 11/18/2014 10:29 AM, Michael Fothergill wrote:
Dear Folks,
Out of interest, if I installed two Kaveri motherboads side by side in
the same box (if there would be enough room e.g. in a HAF-x box, could
I use something like Beowulf to run them in tandem?
Could I not set it up so that I
Tempus fugit , sed Latini etiam sugit
?
With the sed, it seems a bit awk-ward (?)
I know that tempis fugit thing;
Time flies like arrows, and fruit flies like bananas,
but,
What's it all about, Alfie?
Let me explain a bit..
I was playing around with google translate to
On Tuesday 18 November 2014 21:02:53 Michael Fothergill wrote:
I also tried translating the Latin expression I made back into English to
check whether it would help anyone interested to get the joke
But I noticed that google translate rendered it in English as: Time flies,
whereas the
19 matches
Mail list logo