Antoni Bella Perez dijo:
> Tindre que refrescar el català escrit força però soc massell que hi farem.
tranquil, es tracta de que ho afinem i polim entre tots ;-)
> Es va llançar el 17 Abril de 2001. -->Es va llançar el 17 d'abril del 2001.
> Per obtenir ajuda --> Per a obtindre ajuda
sí, ten
Un company preguntava, si mal no recordo, que què passava amb el
manual d'instal·lació si woody ja havia entrat en el procés de congelació.
Em sembla que de cara a woody el procés d'instal·lació canviava, tot i que
continuava sent de mode text.
Així, potser que em repensi el triar de traduïr el m
A Dimarts 03 Juliol 2001 19:11, Miquel Vidal va escriure:
Està bé siguem més acurats
*correcte **són**
*el del català al final de pàgina a estat errada meva i la pègina de
contacte també -ja resaltava diria jo-.
>
> > Crec que una bona presentació fore primordial.
>
> sí que hi ha d'a
Antoni Bella Perez dijo:
>
> Ara que som vist l'entrada a Debian en català reporto el que crec que son
> tres errades;
>
> son = és sense accent,
>
depen. 'Son pare' no té (possessiu) o 'Tinc son' (nom) tampoc;
però sí la tercera persona del present d'indicatiu del verb 'ésser' (o
'ser')
Ara que som vist l'entrada a Debian en català reporto el que crec que son
tres errades;
son = és sense accent,
al final de la pàgina no surt el català com a opció
i just al costat la URL de la pàgina de contactes tampoc apareix.
Crec que una bona presentació fore primordial.
--
On Tue, Jul 03, 2001 at 11:01:19AM +0200, David Poblador wrote:
> A mi em passa el mateix perquè encara no estic gaire familiaritzat amb
> l'entorn
> CVS, però prometo estar al dia ben aviat.
A part de la documentació a la que ja t'han apuntat, una manera bàsica
de agarrar coses de CVS és:
cvs -
A Dimarts 03 Juliol 2001 02:10, Miquel va escriure:
> hola a tothom
>
> Doncs bé, ja està fet l'esquelet de la web, traduïda al català. El jordi
> l'ha pujat fa uns minuts i dintre d'unes hores (quan corri el Makefile,
> potser quan llegireu aixo) la tindrem visible.
>
> http://www.debian.org/index
Hola a tothom.
> > be, ja direu la gent que us heu oferit a col·laborar per on comenceu,
> > es important a avisar aqui per tal de no repetir feina ;-)
>
A mi m'agradaria traduir les Debian Weekly News i
ajudar a traduir la instalacio... Tot i que amb aixo ultim,
no encara per on
Carles Pina i Estany dijo:
>
> hola
>
> > A mi em passa el mateix perquè encara no estic gaire familiaritzat amb
> > l'entorn
> > CVS, però prometo estar al dia ben aviat.
>
> jo tampoc, només m' he connectat un parell de cops per agafar programes d'
> algun, així que quasi no sé res
>
> hi h
>hi ha algun manual en especial o man cvs i busco un >howto? (si hi és...)
Hola, aqui teniu un link a un tutorial de CVS
Introduction to CVS:
http://cvshome.org/docs/blandy.html
hola
> A mi em passa el mateix perquè encara no estic gaire familiaritzat amb
> l'entorn
> CVS, però prometo estar al dia ben aviat.
jo tampoc, només m' he connectat un parell de cops per agafar programes d'
algun, així que quasi no sé res
hi ha algun manual en especial o man cvs i busco un ho
On Tue, Jul 03, 2001 at 02:39:11AM +0200, Ignasi Tura wrote:
>
> Però molta feina no podré fer ara per ara; amb tres quarts d'hora fent
> greps i tuberies (tot sigui per no llegir el manual sencer del CVS :) no m'he
> aclarat. Hi hauré de donar una lectura més profunda.
>
A mi em passa el mateix
12 matches
Mail list logo