Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 ϑεμα Faidon Liambotis
Ωραία, γρήγορος! Κάποια σχόλια παρακάτω· δες τα, ενσωμάτωσε τα και στείλε μου να κάνω εγώ το commit (έχω συννενοηθεί ήδη με τον Alexander). γεύσεις - «γεύσεις» (αν και το γεύσεις γενικά δεν μου φαίνεται πολύ ωραίο, δεν έχω καλύτερη πρόταση αυτή τη στιγμή) ποικίλουν - ποικίλλουν (είναι «θα

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 ϑεμα Faidon Liambotis
On 05/02/2011 04:39 μμ, Faidon Liambotis wrote: Ωραία, γρήγορος! Κάποια σχόλια παρακάτω· δες τα, ενσωμάτωσε τα και στείλε μου να κάνω εγώ το commit (έχω συννενοηθεί ήδη με τον Alexander). Μιας και το release θα γίνει από στιγμή σε στιγμή και εγώ είμαι μεταξύ δωματίων στη FOSDEM, έκανα το commit

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 ϑεμα Faidon Liambotis
On 05/02/2011 04:39 μμ, Faidon Liambotis wrote: Το «σχετικά με το Debian» αντικατέστησε το από προηγούμενα release announcements, ας μη το αλλάζουμε κάθε φορά. Με μια δεύτερη ανάγνωση βλέπω ότι έκανα λάθος· το κείμενο έχει αλλάξει και στο αγγλικό, μάλλον με αφορμή της αφαίρεσης του GNU/Linux.

Re: Call for translations: Squeeze release announcement

2011-02-05 ϑεμα galas
On 05/02/2011 04:39 μμ, Faidon Liambotis wrote: Ωραία, γρήγορος! Κάποια σχόλια παρακάτω· δες τα, ενσωμάτωσε τα και στείλε μου να κάνω εγώ το commit (έχω συννενοηθεί ήδη με τον Alexander). Μιας και το release θα γίνει από στιγμή σε στιγμή και εγώ είμαι μεταξύ δωματίων στη FOSDEM, έκανα το