debian via WAP

2003-07-04 Thread Michal Niezbecki
Witaj debian-user-polish, Z racji tego, ze zbliza sie pora wakacji a przyjdzie wyjechac w miejsca pozbawione sieci mam pytanie. Czy istnieje juz jakies rozwiazanie pozwalajace zarzadzac systemem poprzez przegladarke WAP w komorce? Czasem trzeba przestrzelic jakiegos daemona, czy cos inne

Re: debian via WAP

2003-07-04 Thread Andrzej Dalasinski
Dnia Fri, Jul 04, 2003 at 10:24:04AM +0200 Michal Niezbecki napisał/a: > Witaj debian-user-polish, > > Z racji tego, ze zbliza sie pora wakacji a przyjdzie wyjechac w > miejsca pozbawione sieci mam pytanie. Czy istnieje juz jakies > rozwiazanie pozwalajace zarzadzac systemem poprzez przeglad

Re: debian via WAP

2003-07-04 Thread Tomasz T. Ciaszczyk
Witam, Dnia pią, lip 04, 2003 at 11:14:01 CEST, Andrzej Dalasinski napisał: : Fajnie by było, ale jak dla mnie wolę science-fiction w kinie... Pewien portal w PL ma konfiguracje swoich ciscaczy via komorki adminow ;> fajnie wygladalo show run przez smsy ;>>> Ja u siebie przez smsy mam dostep do

Re: debian via WAP

2003-07-04 Thread Michal Niezbecki
Witaj Tomasz, Friday, July 4, 2003, 11:40:07 AM, you wrote: Tomasz T. Ciaszczyk> Ja u siebie przez smsy mam dostep do info, czy wszystkie maszyny Tomasz T. Ciaszczyk> dzialaja prawidlowo, ruch na interfejsach cisco i kilka innych malych Tomasz T. Ciaszczyk> "pierdolek" nie chodzi mi o sms, nie

Re: debian via WAP

2003-07-04 Thread Bartosz Feński aka fEnIo
On Fri, Jul 04, 2003 at 11:37:09AM +0200, Michal Niezbecki wrote: > Tomasz T. Ciaszczyk> "pierdolek" [ciach] Ludzie co to za mania wstawiania tego co we from jako znacznik cytatu? Przecież się tego czytać nie da :/ pozdr, fEnIo -- _ Bartosz Feński aka fEnIo | mailto:[EMAIL PROTECTED] |

Re: debian via WAP

2003-07-04 Thread Tomasz T. Ciaszczyk
Witam, Dnia Fri, Jul 04, 2003 at 11:48:52AM CEST, Bartosz Feński aka fEnIo napisał: : On Fri, Jul 04, 2003 at 11:37:09AM +0200, Michal Niezbecki wrote: : > Tomasz T. Ciaszczyk> "pierdolek" : [ciach] : Ludzie co to za mania wstawiania tego co we from jako znacznik cytatu? : Przecież się tego czyta