Oi gente, acabei de me inscrever na lista da localização para o português da Debian. :) Eu estou mandando um CC para a user só para o pessoal que só está inscrito na user tomar um gostinho pelo que vai rolar nessa lista. :) Prometo não mandar mais CC para a user daqui para frente! Eu queria que a gente setasse objetivos para a tradução da Debian. O que traduzir? 1) Manuais, tutoriais e tal (já está sendo feito pelos voluntários que pegaram a documentação). 2) Instalação (pensei que tivesse feito :) - está com alguns errinhos ainda) 3) Inicialização do sistema (o Lalo está vendo isso - queria que outra pessoa que tivesse conhecimento de Perl - eu sei que o Macan saca bem de Perl - acompanhasse o Lalo nas suas dúvidas, pois ele está um pouco perdido ainda). 4) Páginas info e manuais (o Rafael empacotou o manpages-pt-br). Vou colocar na página da Debian-pt, assim que ele virar developer e aparecer na distribuição ou acham que tenho que colocar antes disso? 5) Acentuação também deve ser discutido. Existem 3 soluçoes que eu conheça: a) A libX11 do Quinot b) diacrd c) xkbbr A primeira me parece melhor, porém seria ideal se o patch do Quinot fosse incorporado no XWindow da Debian. Como fazer isso? 6) Acho que é só isso. Queria opinioes sobre se falta algo, se os objetivos são muito ambiciosos e tal. Abraços, PH