Re: Sugerencias a la traduccion de Powered by

2000-03-06 Thread Roberto Ripio
El Sun, Mar 05, 2000 at 06:07:13PM +0100, Hue-Bond escribió: > >¿Qué os parece "Potencia DEBIAN", con doble sentido de sustantivo y verbo ? > > Me gusta, me gusta mucho pero quizá pueda resultar un tanto > prepotente a quien no le guste Debian. :-m, sí, es posible... aunque quiz

Re: Sugerencias a la traduccion de Powered by

2000-03-06 Thread Hue-Bond
El lunes 06 de marzo de 2000 a la(s) 20:30:30 +0100, Roberto Ripio contaba: > >Al césar lo que es del césar, y además mucha gente que vea el lema por ahí >no tendrá ni idea de que Debian es una distro de linux, y es una información >que no está de más. ¿Qué os parece poner este añadido, cualquiera

Re: Sugerencias a la traduccion de Powered by

2000-03-06 Thread Jordi
On Mon, Mar 06, 2000 at 08:30:30PM +0100, Roberto Ripio wrote: > La cosa es que esta idea, como otras, se sale de lo que parecía ser la > primera intención del hilo: Proponer un lema en castellano que pudiera > usarse __en lugar de__ "powered by". De los que se han propuesto hasta > ahora, con esa