Re: debian-user-ukrainian

2008-04-01 Нитка Borys Yanovych
версію сторінки, що значно полегшить завдання. 3) Сторінку з перекладом надсилаєш координатору. Після перевірки, узгодження термінів, роботи над помилками сторінка комітиться в cvs та за добу стає доступною на сайті. Вуаля - -- Borys Yanovych, <[EMAIL PROTECTED]> 2B14 7FA8 2B5F 66C8 FB71 5C

Re: debian-user-ukrainian

2008-04-01 Нитка Borys Yanovych
пам и какие-то "левые" темы. > > С Уважением, Спасибо! http://www.debian.org.ua/devel/website/stats/uk.html Статистика перекладів плюс посилання на CVS веб-сайту. Активність на разі близька до нуля. Бажаєте долучитись? - -- Borys Yanovych, <[EMAIL PROTECTED]> 2B14 7FA8 2B

Re: Translation submitting

2007-09-25 Нитка Borys Yanovych
иться надсилати до debian-doc з проханням закомітити. В такому випадку є сенс поділитися перекладом з метою виявлення та подальшого вилучення всіх помилок/недоліків, узгодження термінів і тп, а лише потім більш-менш прийнятний варіант висилати в debian-doc для оприлюднення. Маєте більше запитань? ;

Re: linuxdcpp

2006-11-10 Нитка Borys Yanovych
Matviychuk Oleg пише: > ЗЗІ. А лист таки млявий =) Мабуть, людям, які звикли самі вирішувати свої проблеми він трохи нецікавий, а інші не знаходять тут підтримки і врешті-решт самі перетворюються на людей, що звикли самі вирішувати свої проблеми ;) -- Borys Yanovych, <[EMAIL PROTECTED]