Re: Translation submitting

2007-09-25 Нитка wanderlust
Дякую. А як щодо інших пакетів, які знаходяться за цим посиланням і мають статус неперекладених? У вт, 2007-09-25 у 17:55 +0300, Serge A. Ribalchenko пише: > В Втр, 25/09/2007 в 17:43 +0300, wanderlust пишет: > > Я переклав (хоча це і голосно сказано kdm). Принамні той варіант, який >

Re: Translation submitting

2007-09-25 Нитка wanderlust
повагою, Андрій Боровий У вт, 2007-09-25 у 11:13 +0300, Borys Yanovych пише: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > wanderlust wrote: > > Доброго ранку. > > Підкажіть будь-ласка, як правильно надіслати переклад? По документації > > на debian.org ніц не з

Translation submitting

2007-09-25 Нитка wanderlust
Доброго ранку. Підкажіть будь-ласка, як правильно надіслати переклад? По документації на debian.org ніц не зрозумів :-( З повагою, Андрій Боровий -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

I'm in team

2007-09-24 Нитка wanderlust
Доброго дня. Хочу приєднатися до команди. Прошу видати завдання :-) З повагою, Андрій Боровий -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]