Hi,
Justin B Rye wrote:
> DevRef recommends no extra capitalisation in a synopsis - that would
> be "book about...". And I wouldn't use "with" quite like that. How
> about:
>
> Description: book in German about Debian package management
I've now committed "book about Debian package
Hi,
Holger Levsen wrote:
> On Sun, Apr 17, 2016 at 08:04:40PM +0200, Axel Beckert wrote:
> > * Package name: debian-paketmanagement-buch
>
> it feels a bit weird to see a package name mostly made up out of German
> words…
I know. But it's on purpose and I don't see a reason to change it.
Hi Justin,
On Mon, Apr 18, 2016 at 11:11:42AM +0100, Justin B Rye wrote:
> "German-written" would mean "written by Germans" - a more efficient
> alternative to "ghost-written".
*g*
thanks for (all) your quick and informative feedback!
--
cheers,
Holger
signature.asc
Description:
Holger Levsen wrote:
> On Sun, Apr 17, 2016 at 08:04:40PM +0200, Axel Beckert wrote:
>> * Package name: debian-paketmanagement-buch
>
> it feels a bit weird to see a package name mostly made up out of German
> words… not sure what would be better though. maybe
> debian-paketmanagement-book ?
Hi Axel,
kudos for the book and packaging it for Debian!
On Sun, Apr 17, 2016 at 08:04:40PM +0200, Axel Beckert wrote:
> * Package name: debian-paketmanagement-buch
it feels a bit weird to see a package name mostly made up out of German
words… not sure what would be better though. maybe
Package: wnpp
Owner: Axel Beckert
Severity: wishlist
* Package name: debian-paketmanagement-buch
Version : 0~2016.04.17
Upstream Author : Axel Beckert , Frank Hofmann
* URL or Web page : http://www.dpmb.org/
* License
6 matches
Mail list logo