Re: Release announcement simplified Chinese translation update

2009-02-28 Thread Kanru Chen
On Wed, Feb 18 2009, Jens Seidel wrote: On Wed, Feb 18, 2009 at 02:43:11AM +0800, Anthony Wong wrote: I have been thinking that using Big5 as the primary encoding for both TC (Traditional Chinese) and SC (Simplified Chinese) versions of Debian website are detrimental to user contributions. To

Re: Error building lenny release notes

2008-12-07 Thread Kanru Chen
Hello, Here comes the Chinese task force ;-) On Sat, Dec 06, 2008 at 05:54:40PM +0100, W. Martin Borgert wrote: On 2008-12-06 17:31, Simon Paillard wrote: On Thu, Dec 04, 2008 at 11:00:10PM -0800, Matt Kraai wrote: The last build of the lenny release notes generated the following error:

Bug#507518: packages.debian.org: [INTL:zh_TW] Traditional Chinese translation

2008-12-01 Thread Kanru Chen
Package: www.debian.org Severity: normal Tags: patch l10n Hi, Attached file is translation of Traditional Chinese of packages.debian.org. Regards, Kanru -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture:

[PATCH] Traditional Chinese translation of packages.d.o

2008-11-29 Thread Kanru Chen
Hi, Attached is the Traditional Chinese translation of packages.debian.org in patch format. Someone please apply it, thanks! Regards, Kanru 0001-Add-Traditional-Chinese-translation.patch.gz Description: Binary data signature.asc Description: Digital signature

Re: chinese/po/mailinglists.zh.po broken (was: Re: webwml failed)

2008-11-18 Thread Kanru Chen
Hi, On Tue, Nov 18, 2008 at 09:31:01AM +0100, Gerfried Fuchs wrote: Hi! * Debian Webmaster [EMAIL PROTECTED] [2008-11-18 09:04:33 CET]: make[2]: Entering directory `/org/www.debian.org/webwml/chinese/MailingLists' wml -q -D CUR_YEAR=2008 -o [EMAIL PROTECTED]:[EMAIL PROTECTED] -o