The following commit has been merged in the master branch:
commit ed036748c9fe3659b0e6d3fffd69957fde1c8da0
Author: Peter Karlsson [EMAIL PROTECTED]
Date: Thu Jul 24 06:02:06 2008 +0100
Fixed two typos.
Spotted by Leonard Norrgard leonard dot norrgard at refactor dot fi
Jens Seidel:
There is also a mapping (%selflang) in this file which needs to be extended:
There is one more, actually.
my %selflang = (
Since the language name consists only of non-latin characters, and the
language list at the bottom of the page is sorted by latin letter, you
also need to
Hi!
Parts have already been answered, so I'll leave those out.
Oz Nahum:
I translated the html and modified the CSS code. I did it because
Hebrew need to be read from right to left as you probably know. My
modification could be used also for Pharsi and Arabic languages.
As far as I know,
Andreas Tille:
Any docs available?
w.d.o is using Apache content negotiation to determine which language
to send. http://www.debian.org/devel/website/content_negotiation has a
short introduction to that, with a link to the Apache documentation.
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
Jens Seidel:
Nevertheless I noticed that the problem is a missing Makefile
dependency.
That should be handled through the touch_translations script, which
should make sure that all language versions are updated when another
language version is updated, for instance to fix the inter-language
Bas Zoetekouw:
The blocking problem for the transition atm is the fact that to build the
archive, the build script need to figure out how old a translation is
(i.e., how many times the original file has changed since the last
translation).
I don't think that is really necessary. It was
Tommi Vainikainen:
Also by switching to Subversion, people can make their own choice:
there is at least git-svn, bzr-svn, and hg-svn.
True. If the infrastructural scripts can be modified to work with such
a setup as well, and not require direct access to the Subversion
data files (as they now
Bas Zoetekouw:
Although Subversion is not such a big improvement over CVS as we might
have liked, other systems, like git, have certain disadvantages (which
mainly have to do with the possibility of partial checkout, a steeper
learning curve for translators, and the compatibility with the
The following commit has been merged in the master branch:
commit 8e9c8c2c366230247758a63b735f9d81b6285d64
Author: Peter Karlsson [EMAIL PROTECTED]
Date: Sun Mar 16 13:55:13 2008 +0100
Updated pdo.sv.po.
diff --git a/po/pdo.sv.po b/po/pdo.sv.po
index 6b320aa..12d14dd 100644
--- a/po
Helge Kreutzmann:
Would it be possible to suppress the output of this commitid: (or
remove it, but I guess there is a purpose for it?)? This would re-enhance
the work on the web page.
Commitid is a CVSNT feature, which gives a globally unique ID to each
commit. It's a good thing.
The following commit has been merged in the master branch:
commit b958e2891dd13ee6c6d58438a0578e20b39c7599
Author: Peter Karlsson [EMAIL PROTECTED]
Date: Tue Feb 19 21:40:03 2008 +0100
Updated Swedish translation.
diff --git a/po/templates.sv.po b/po/templates.sv.po
index 08a34ed..fea1405
Frank Lichtenheld:
Interestingly enough the only language that has po translation which
I can't get to work at all is Norwegian.
Perhaps a language code problem. I think the locales have moved to
using nb (for Norwegian bokmål), whereas the pages might still use
no (for Norwegian
[EMAIL PROTECTED]:
You're on the wrong mailing list. This is the mailing list for
maintaining the Debian web pages. For user questions, please write to
[EMAIL PROTECTED] instead.
I JUST NEED TO OPEN A RAR FILE. THANKS
aptitude install unrar-free
or, if you ehave enabled the non-free
Frank Lichtenheld:
langs.pot - this is mostly identical with langs.pot from the webwml
website repository. If a translation for that is already
available, you can just tell me to use it.
I just ran msgmerge with the lang PO file from webwml and the langs.pot from
authorized_keys:
$ finger
[...]
peterkPeter Karlsson pts/6 Aug 28 06:31 (84.215.146.18)
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Hi!
cvs.debian.org has problems reverse-lookuping my IP address (84.215.146.18),
which makes it wanting me to input my password every time I try to perform
any cvs activity, instead of accepting my ssh key. Alioth and other machines
do not have the same problem. Could anyone please look into
Raphael Hertzog:
This gives you much more flexibility:
- you can use any VCS of your choice (subversion is the most popular and the
simplest to switch to for CVS users)
If we should switch, it should be something different. Subversion is
more or less just CVS under a different name.
- you
James Treacy:
The results can be found in
http://people.debian.org/~treacy/developer-locations.html .
I only get a JavaScript error stating that the Google API key is used
incorrectly. An almost blank screen with a short paragraph at the bottom.
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
Hi!
Sarge is referred to as oldstable in the security announcements.
Shouldn't it be old stable (as was used about Woody when Sarge was
released)?
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
Javier Fernández-Sanguino Peña:
Even though the timeframe for the removal is rather large (6 months) it
would be a nice addition to that service to have the actions e-mail to
translators' lists before they are taken (and content is removed from the
website).
Currently, the only mail
Hi!
What is required for cvs access to the web pages nowadays? Do we
require a Debian account, or is pserver access available? I am
recruiting help with the Swedish translator, but the person who
responded to my little plea for help is not a Debian developer, so he
would need pserver access.
--
Martin Schulze:
This will provide a smaller default font, it can still be enlarged
with Ctrl-+ (or was it Shift-+?) in IceWeasel.
If you like a smaller font, then why don't you set one in your browser?
Also, forcing a font size means that everyone who has increased their
size (for example
Martin Schulze:
Wow. This can indeed be set at least in iceweasel. I'm really
impressed. When I last tried to set useful preferences in a graphical
browser (probably some years ago) this wasn't possible (or I have
simply been blind).
Underlining of links is the first thing I ever changed
[EMAIL PROTECTED]:
when I signed on to adam4adam.com - I get this why:
Did you read it?
The very first four lines of the page you copied explains why:
Placeholder page
If you are just browsing the web
The owner of this web site has not put up any web pages yet. Please come back
later.
Chandan MC:
So I want to know ..How Debian website has been developed ..what
tools are sued ..What programming lnaguage is used ...
Please have a look at http://www.debian.org/devel/website/ , it should
have a fairly complete description on how the Debian website is
created.
--
\\// Peter -
I'm getting error messages from the cvs server on cvs.debian.org saying that
it cannot write to the /tmp directory. It seems there are too many files on
the file system, there are no inodes left in /tmp
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
Martin Schulze:
They contain the English/Swedish reference as they should, and they
do exist on the web. They are even up-to-date with the most recent
DSA, both.
Ah. I was confused by the fact that it was in English, which seems to
be a copy-paste problem on my part. Sorry for the false
Hi!
The page /security/2006/index.sv.html seems not to be building, nor
does the English pages have any reference to the Swedish translation.
Does anyone know what is going on? The wml source has been in CVS since
January...
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
To UNSUBSCRIBE,
Debian WWW CVS:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: jmm 06/08/07 11:35:14
Modified files:
english/security: faq.wml
Log message:
.
This change duplicates the question localremote at the end of the
document, reusing the id break. Is that
mattias jonsson:
ni borde laga lankarna for sandlistan for linux debian svenska.
I've answered this privately. He asked that we fix mailing list links for
the Swedish Debian mailing list, and I've asked him to specify exactly which
ones it is that are broken.
--
\\// Peter -
Tommi Vainikainen:
Shouldn't we remove obsolete translations if those are not updated?
We do, but there is a grace period of six months, during which time a
notice is introduced in the page saying that the English version
contains information that is more up-to-date.
--
\\// Peter -
Seo Sanghyeon:
packages.debian.org's virtual section seems to be messed up. For example:
http://packages.debian.org/unstable/virtual/libjpeg-dev
Indeed. That looks like a Cyrillic (koi8-u encoded) page, labelled as
UTF-8 encoded English...
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
Raúl Fuenzalida:
Well.. I made some drafts, three pages, very simple. I would like you to see
them:
http://www.lancer2.tie.cl/index.html
Wow. Very nice indeed! Just one minor problem: It is using a fixed
window width, which means that I either get a horizontal scroll bar, or
wasted space
Jutta Wrage:
Nothing about those links being RSS feeds and not readable with lynx.
That's a bug in Lynx, IMHO. The links are clearly marked up as being
RSS (type=application/rss+xml).
So having the security feeds as an alternate presentation might be
misleading.
That's the standard way for
Frans Pop:
Seems to be in the source. If I view the source (using Konqueror), the
first lines are:
That looks like a bug in Konqueror, in that it doesn't autodetect the UTF-8
encoding properly. Not that a BOM is needed for UTF-8 anyway, but that's
another story...
Please file a bug report
Jutta Wrage:
That's the standard way for feed autodiscovery, for example to get
Opera and Firefox to display a subscription icon.
The text Debian uses there is standard, too? hmmm...
There is no standard for how to write the title attribute, no. But the use
of link rel=alternate for RSS
Frans Pop:
Is it wise to rely on automatic UTF-8 detection? Wouldn't it be better to
explicitly define the encoding in the header? I would guess there will be
other browsers affected...
The XML header on the page stated the encoding anyway, so the BOM wasn't
really very useful.
The best
Thomas Huriaux:
This is wrong for two reasons:
- the result will be Snow Crash. In French, does not exist, it must
be replaced by «nbsp;textnbsp;»
That can be fixed by correcting the style sheet for French to change the
quotes setup appropriately.
--
\\// Peter -
Guido Trotter:
Hi, the link on http://www.debian.org/security/ for the RDF formatted
list of the DSAs (which is http://www.debian.org/security/dsa ) leads to a
404.
Looks like the server configuration changed and dropped rdf from the
list of known documents, and thus not allowing content
Hi!
The generation of http://www.debian.org/releases/testing/index.sv.html
seems to have broken horribly, the start of the page seems to have been
replaced with NULs. Could someone please check what is going on, and
see if there are any other pages that have suffered from the same
problem?
--
Helge Kreutzmann:
Then next update, however, removed it again.
Yeah, sorry, I tend to remove it out of old habit, since these lines tend to
wreck projects I'm working on. It's not really a problem for the website,
though, since we don't use branches.
I like this line, especially since,
Debian WWW CVS:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/07/30 12:23:06
[...]
Log message:
split users/
Wonderful! Not a year too early... :-)
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a
doug jensen:
or Comming soon. Additionally, if your page lists any of your products
^^^
Coming
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Jens Seidel:
Please note that check_trans.pl still complains about file which are
non-English originals such as german/consultants/jurgen_l.wml.
Hmm, I thought that was fixed.
Is this wanted?
No, the idea is that it should check if the english file has a pointer back
to the language
Andreas Wuest:
h2a name=intro id=intro/Introduction/h2
Beside that a-tags are closed by /a in html.
It is closed! It is a so called 'empty element'
Debian's pages are HTML, not XHTML. You can't have empty elements in HTML,
you need to close them properly.
I don't know if this is the prettiest
Jutta Wrage:
I know, that there is some bad usage of a tags on the debian pages.
That's not really bad usage (although using the id attribute on the h2
would have been better). What was bad was the CSS assuming that a is a
link. I fixed that the other day.
The CSS now reads:
:link { color:
Richard Atterer:
Hmm - according to the CSS2 spec (5.11.2), :link and :visited are mutually
exclusive, so :link:visited won't work, or am I mistaken?
It seems to work. For something to be visited, it must be a link... But
you're right, I seem to have misunderstood it slightly. I'll fix it in a
Amery von Schoultz:
Vi upptäckte att ni har en föråldrad, icke fungerande länk till TT-språket
på er sida
Tack, jag har korrigerat det nu, rättelsen dyker upp på severn inom ett
dygn.
To the list: Broken link was reported, and has now been fixed.
--
\\//
Peter -
Hi!
I have resurrected the outdated translations list. As before it can be found
at http://people.debian.org/~peterk/outdated/
I disabled it after the problems with the CVS repository, and promptly
forgot to enable it again until today. Sorry about that :-)
--
\\// Peter
--
To UNSUBSCRIBE,
Jens Seidel:
A similar situation exists when latin1 characters (mostly in names) from
Debian Weekly News are directly used (copy-and-paste) without noticing
that it may be necessary to adapt these (such as in Japanese texts, ...).
The copypage.pl script should take care of replacing any raw
Grzegorz Adam Hankiewicz:
I don't know Norwegian at all, and found this confusing. To me, either the
bokmål part is wrong and shouldn't be there, or the pages should use the
nb langcode. Which is it?
Both. We do actually support both the old no code, which means Norwegian,
any form, and the new
Nic Ferrier:
I wasn't aware of that because it isn't linked from the home page.
Right. It would probably be a good idea to add a autodiscovery link the
security feed from the front page as well. I'll look into it.
You don't need my help then.
We always need help :) Any input on how to improve
Hi!
In a recent comment[1], there was an underlying complaint that the security
RSS feeds are hard to find since they are not linked from the front page,
even though they are linked from the security page. Since the latest DSAs
are listed on the front page, I think it might be a good idea to
Jens Seidel:
Must there really a translation-check header in all files except the
original? Without this in spanish and english I obtain:
Since there cannot be more than one original, all translations should
contain a valid translation-check header, yes. This is to make sure
outdated
Juraj Kubelka:
Can you help me? I think I'm not notified about changes in webwml by
email.
The cvs commits are posted to the debian-www-cvs mailing list. If you
wish to track what happens to the pages, that is a good place to start.
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not
Denis Barbier:
http://www.debian.org/security/index.en.html looks pretty bad with
lynx because RSS feeds have long titles, can they be shortened?
Well, I guess that's just a matter of taste. I think it looks quite
nice, myself. Also, the titles are useful for telling what the links
are.
Stanislav Valasek:
** IPP:Error: file not found: debian/mainpage.wml
Make sure you have the entire english tree checked out, especially
english/template/debian
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to mail with HTML attachments.
Hi!
Any reason why the margin-left: 0 I inserted into the #leftcol ul
rule was dropped? Without this, the navbar on the main page is *real*
ugly in Opera, due to the default left margin on ul.
revision 1.9
date: 2004/12/15 22:24:16; author: djpig; state: Exp; lines: +119 -39
Changes to the
[EMAIL PROTECTED]:
löscht bitte meine e-mail adresse von eurer page!
(http://lists.debian.org/debian-www/2004/10/msg00200.html)
Hi!
To get that spam message removed, please write to
[EMAIL PROTECTED]
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to mail with HTML
Frank Lichtenheld:
With the current HTML+CSS code this is a phenomena that strongly depends
on fonts and font sizes used. The needed fix is in preparation.
I guess the problem is mostly that the sidebar has a fixed size (in pixels)
and the links are all set not to word wrap. That's a bad
Martin Michlmayr:
This event is over so it shouldn't be listed in Upcoming Events
anymore.
I have committed a fix for this, it should be gone from that list in a few
hours.
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to mail with HTML attachments.
Tobias Toedter:
Your best bet is to enclose the headline with the a-tags, like this:
a name=eduEducational institutions/a
Even better (but incompatible with some stone-age browsers, not that we care
much for Netscape 4 these days) is to use
h2 id=eduEducational institutions/h2
and get
Gerfried Fuchs:
That lang= might be the problem... What for is it needed exactly?
lang indicates the language of the text. It should be used for
phrases that are in other languages than the page itself, but if this
indeed is that triggers the download dialogue, we should probably
remove it.
[Admin at dDH]:
I don't agree. And remember Mozilla is the most compliant browser.
[...]
There is a very simple solution: DON'T PUT THESE FONTS ON THESE PAGES!
We don't use any specific fonts at all, we simply include the name of the
language written in its native form. That Mozilla wants
Florian Ernst:
Apparently it was not acceptable, and at least one person was / is
seriously annoyed by the amount of similar messages coming in, so I
propose the attached change to devel/website/using_cvs.wml.
The debian-www-cvs list is quite high-volume anyway. If people can't keep up
with
Tommi Vainikainen:
So, cvs doesn't detect any changes after recoding file to correct
charset.
cvs usually checks the file date, it might be that recode keeps the
file date when converting. Try doing a touch index.wml and see if cvs
picks up the change.
--
\\//
Peter -
Gerfried Fuchs:
I wonder -- can't this list be put into some .data file and be
#included in the translated versions only?
Should be possible to do the same way I did for the cd image mirror
list earlier. I've been meaning to do it here, I just never seem to get
around to.
--
\\//
Peter -
Christian Neumair:
How does it work, statically or dynamically?
http://www.debian.org/devel/website/ should cover most of the details
on how it's done.
Who can I contact if I have further questions?
This is the correct list.
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or
Hi!
Why do I get this warning message when I add a directory in the cvs
repository?
/cvs/webwml/CVSROOT/ciabot_cvs.pl: no files specified
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to mail with HTML attachments.
[EMAIL PROTECTED]:
I have detected from our users that they communicate below (where our
internal ip address has changed to x.x.x.x) with your site which port
1983/tcp which is register as Loophole Test Protocol.
The IP address you mention (64.69.68.158) is not owned or used by the
Debian
Rumen Krastev:
No, I don't... but this destructive behavior of the script can
produce many human conflicts :-/ At least it should send mail, about
it's intentions,
I don't like mass-spamming people with autogenerated mail. However,
current information about what is happening with the
Rumen Krastev:
You mean that the script doesn't compare dates of the modifications,
instead it reads the header and if the header says i'm v1.1 or there
is no such header it decides that this file is outdate? Bizzare :-/
That's exactly what it does, because that's the only proper way to do
Gerfried Fuchs:
I promise to work with Peter on getting this as a push service, if
he doesn't manage to do it himself. I do endorse the efforts put
into this and don't want to see it fade away because of some torero
spikes it
It probably could need some more care, yes. But
In response to Javier Fernández-Sanguino Peña:
*sigh* I'm not going to respond to your personal attacks.
No, I'm not trying to punish you, nor the Spanish translation team,
and I'm not making this into a pissing contest. I am trying to help
Debian provide a good service to its users. Having
[EMAIL PROTECTED]:
That kind of intelligence does not have to be artificial. What about the
original writer estimates whether his modifications are merely cosmetic or
require a new translation ?
That might be nice, but I don't think such a scheme would actually work. It
would require the
Javier Fernández-Sanguino Peña:
BTW, it could have been good to send a report of which pages were going to
be removed _before_ removing them.
http://people.debian.org/~peterk/outdated/
The page gets rebuilt every day.
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond
Javier Fernández-Sanguino Peña:
I've found out (the hard way) that translations are being removed
from the website regardless after six months of not being updated
regardless of the changes done in the original file.
That is correct, and is entirely the intention.
This is quite
Frank Lichtenheld:
There is no such concept as outdated translations in content
negotation.
There is a quality factor, which can be tuned to deprecate outdated
translations. It does require building type-map files for all documents
and configuring the web server to use them, though (AddHandler
Nicolas Bertolissio:
webwml/french/devel/wnpp/wnpp.wml was removed yesterdy at 21:22 but
http://www.debian.org/devel/wnpp/wnpp.fr.html still existe today at
17:26
The wnpp directory is treated especially by the remove_stale script
(i.e, not at all), due to the heavy hackery done there. If
Did this work?
I'm not sure. The last auto-purge failed due to some random error on
the cvs server, and I haven't got the logs from the previous one to
check. I'll try remember checking this Sunday to see if it actually
works after the next auto-purge.
--
\\// Peter -
D'oh. I though you were using remove_stale.pl,
Yes, that's the one that touches the other translations, but I need
some deleted file to test it with, I couldn't just go around and
randomly delete files to test it...
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to
Ludovico Grossi:
The layout i sent can be build without CSS at all.
I would advice against that. CSS is the way to go. It will make the
pages lighter as well, removing formatting information from the HTML
code.
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to mail
Philip Hands:
This file is currently not readable by the rsync for mirroring, which
is a _good_ thing, given the fact that this file is apparently 4.5GB
in size:
There was a bug in the script that generated this file which would
cause it to go into an infinite loop. I've fixed the bug now,
Andreas Tille:
Even greater. I definitely never understand why to use images here ...
The current design of the site is from the dark ages when Netscape 4
was considered a good browser, and CSS support was something people
only dreamt about, so images was the only way to do it...
--
\\//
Martin Schulze:
Shouldn't all foo.wml pages be compiled into foo.$(LANG).html without
further notice in the Makefile files?
In the yearly subdirectories, all files, except index.*.html also
depend on a *.data file.
--
\\//
Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not read or respond to
Alexander Winston:
There are too many date and time notations used on the Debian Web
site, especially the main page.
There are a couple in use, yes. Which one is used depends on the
context.
Toward the beginning of http://www.debian.org/, the April 13th,
2004 format is used.
This is the
MJ Ray:
For one, putting the month first seems backwards to normal English
use.
Yeah, but the pages are in American, not English :-) If someone would
volunteer to do a British English translation of the website, I'm sure
we could change that.
Barely worth switching existing entries, IMO.
Alexander Winston:
I have attached a patch for the proper description of the
pronunciation of Debian that is listed on
http://www.debian.org/intro/about. It is written using the
International Phonetic Alphabet.
The English pages are using ISO 8859-1, not UTF-8, so you need to
express it
Alexander Winston:
Will they be converted to UTF-8 anytime soon? It seems silly to keep
around such deprecated encodings.
Maybe around the same time Debian is 100% UTF-8 compatible :-) There's
not much text that isn't ASCII on the English pages, so there's really
little reason not switch
Alexander Winston:
I haven't found any compatibility issues. Have you?
Last time I tried, nothing seemed to work. But some time has passed,
maybe it is better now.
Anyway, this is off-topic for this list... Back to the patch, it does
indeed need to have the non-latin-1 characters encoded as
Peter Sjöö:
Please note that debian-www is an English language mailing list.
Av en händelse råkade jag springa på websidan www.elektrostore.se och
tyckte jag kände igen logon. Den är blå och vriden några grader, men
visst är det Debians virvel.
Yes, they have indeed stolen our logo. It has
Debian WWW CVS:
Changes by: ema 04/03/20 07:37:27
Modified files:
english/mirror : submit.wml
Log message:
Validator fix: the MAXLENGTH and WRAP attribute do not exist for
textareas
No, but they are widely supported, and are there for a reason. This was
discussed a
Remember:
When updating pages, please do *not* mix content changes with
reformatting of paragraphs, as it is very hard to find, and easy to
miss, the actual content changes when sifting through long diffs in the
English originals.
Thanks,
--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/
I do not
Frank Lichtenheld:
So this bug can be closed? Or should it stay open to remind us to fix
this in the scripts?
I've fixed the script so that it deletes the .nb files along with the
.no ones. However, it does not do anything to try rebuilding the other
translations not to include a pointer to
Mark Lane:
i am interested in using www.marklane.com for my website and i was
wondering if it is available for there has not been any changes to in
in years.
You may be better of contacting the owner of the domain. Debian is in
no way involved with that domain name, as it also promptly noted
Jens Seidel:
I'll translate this page this weekend, maybe. ;)
But please note that you can use the old translation as template, it is
available from:
Also have a look at the instructions at
http://lists.debian.org/debian-www/2004/debian-www-200401/msg00323.html
for info on how to check out
Jens Seidel:
The current revision number of the German file is 1.1.
The German file is the original file, the English one is a translation
and is uptodate.
If I read the script correctly, it currently seems to assume that
English is the original language for all files, except for under
[EMAIL PROTECTED]:
It seems that the link: http://www.debian.org/intro/why_debian.ko.html
from the page http://www.debian.org/intro/why_debian
is missing. The missing page is the Korean Language, Why Debian page.
Yes, this is because it was recently purged for being too old.
Unfortunately the
Josip Rodin:
IIRC there was another script that did exactly what you want, it created
those *.forced files which forced the rebuild of other pages.
Yeah, there's a script that does something like that when one
translation is updated, but I'm not 100% sure how it works (I got lost
in the Perl
Dagfinn Ilmari Mannsåker:
The w.d.o/distrib/packages page lists the Catalan, Norwegian and
Chinese translations as available, but the files aren't there.
These pages were removed due to being too outdated. The other
translations should probably have been rebuilt, although that does not
happen
1 - 100 of 723 matches
Mail list logo