Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-18 Thread Michelle Konzack
Am 2007-04-10 12:03:52, schrieb Josselin Mouette: > Le dimanche 08 avril 2007 à 12:53 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña > a écrit : > > - apt-get is *not* recommended > > I have just upgraded a few servers, and frankly I would recommend > upgrading with apt-get instead of aptitude. As aptitude

Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-10 Thread Anthony Wong
Hi, The 2nd paragraph of the "About Debian" says "Debian 4.0 is another important step in that direction." I think that should be changed to "Debian GNU/Linux 4.0 is ...", since "Debian" refers to the project while "Debian GNU/Linux" is the distro. Anthony Wong -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMA

Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-10 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Tue, Apr 10, 2007 at 12:03:52PM +0200, Josselin Mouette wrote: > I have just upgraded a few servers, and frankly I would recommend > upgrading with apt-get instead of aptitude. As aptitude's own upgrade > path is broken, it is proposing insane upgrade scenarii unless you do as > described in the

Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-10 Thread Josselin Mouette
Le dimanche 08 avril 2007 à 12:53 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña a écrit : > - upgrades are not automatically handled by aptitude in this release, there > are some steps users have to take before going 'dist-upgrade'. They should > be warned to go to read the Release Notes *before* doing

Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-08 Thread Steve Langasek
On Sun, Apr 08, 2007 at 01:50:58PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > On Sun, Apr 08, 2007 at 04:17:08AM -0700, Steve Langasek wrote: > > > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that > > > requires > > > a reboot > > Installing a new kernel doesn't *require*

Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-08 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sun, Apr 08, 2007 at 04:17:08AM -0700, Steve Langasek wrote: > > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that requires > > a reboot > > Installing a new kernel doesn't *require* a reboot. Depends on whether you > like your downtime to be scheduled or unscheduled. ;) We

Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-08 Thread Steve Langasek
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:53:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote: > Several things: > - upgrades are not automatically handled by aptitude in this release, there > are some steps users have to take before going 'dist-upgrade'. They should > be warned to go to read the Release Not

Re: Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-08 Thread Mike Hommey
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:53:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that requires > a reboot Also note daemons tend to stop in preinst and start in postinst, which, when a lot of packages are upgrade

Incorrect statements in the release announcement, please fix! (was Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators)

2007-04-08 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM +0200, Alexander Schmehl wrote: > The announcement is available at > http://people.debian.org/~tolimar/release.txt (and soon .wml). > It would be great if you could translate it in time so the anouncement > would be in all kind of languages in place. There's a fe

Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-08 Thread Frédéric Bothamy
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-07 19:10] : > <[EMAIL PROTECTED]>, Kåre Thor Olsen <[EMAIL PROTECTED]>, Luk Claes <[EMAIL > PROTECTED]>, Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, Mohammed Adnène Trojette > <[EMAIL PROTECTED]>, Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]>, Recai Oktas <[EMAIL > P

Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-08 Thread Javier Fernández-Sanguino Peña
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM +0200, Alexander Schmehl wrote: > An annoucement has been written with the help of the people on the > -publicity and -l10n-english mailing list. I think it would be ready to > be translated to other languages as well. Then this should have been sent to -i18n in

Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-08 Thread Johan Haggi
dom 8 aprile 2007, alle 10:36 (GMT+0200), Alexander Schmehl ha scritto: > > Where do I send it? In debian-www? at you? > Preferably both; my spamfilter seems to be a kind of picky with mails > in non de/en :( In attachment (release.it.wml.gz) -- Ave Johan Haggi ante diem sextum Idus Apriles

Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-08 Thread Alexander Schmehl
Hi! * Johan Haggi <[EMAIL PROTECTED]> [070408 10:06]: > The italian translation is in revision on ML debian-l10n-italian, > I post it at 11.50 (GMT+0200) Very good, thanks! That should be okay time wise :) > Where do I send it? In debian-www? at you? Preferably both; my spamfilter seems to

Re: Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-08 Thread Johan Haggi
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM (GMT+0200), Alexander Schmehl wrote: > The announcement is available at > http://people.debian.org/~tolimar/release.txt (and soon .wml). > It would be great if you could translate it in time so the anouncement > would be in all kind of languages in place. The ita

Release announcement for Etch -- help needed by translators

2007-04-07 Thread Alexander Schmehl
<[EMAIL PROTECTED]>, Kåre Thor Olsen <[EMAIL PROTECTED]>, Luk Claes <[EMAIL PROTECTED]>, Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, Mohammed Adnène Trojette <[EMAIL PROTECTED]>, Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]>, Recai Oktas <[EMAIL PROTECTED]>, Ruslan Batdalov <[EMAIL PROTECTED]>, Tapio Lehtonen <[EMA