Author: bubulle Date: 2006-06-15 00:10:19 -0400 (Thu, 15 Jun 2006) New Revision: 2330
Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog trunk/debian/xorg/debian/po/fr.po Log: French translation update (to be proofread) Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog =================================================================== --- trunk/debian/xorg/debian/changelog 2006-06-14 19:51:12 UTC (rev 2329) +++ trunk/debian/xorg/debian/changelog 2006-06-15 04:10:19 UTC (rev 2330) @@ -5,6 +5,10 @@ files are up-to-date. Thanks Thomas Huriaux (closes: #372904) * Fix XKB paths in debconf templates. Thanks Vincent Ho (closes: #373175) + [ Christian Perrier ] + * Debconf translation updates + - French (Christian Perrier) + -- Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 14 Jun 2006 21:44:21 +0200 xorg (1:7.0.22) unstable; urgency=low Modified: trunk/debian/xorg/debian/po/fr.po =================================================================== --- trunk/debian/xorg/debian/po/fr.po 2006-06-14 19:51:12 UTC (rev 2329) +++ trunk/debian/xorg/debian/po/fr.po 2006-06-15 04:10:19 UTC (rev 2330) @@ -32,7 +32,7 @@ "Project-Id-Version: fr-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-06-14 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-14 21:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-15 06:07+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -152,7 +152,7 @@ #. Description #: ../x11-common.templates:50 msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer le r�pertoire /usr/X11R6/bin" #. Type: note #. Description @@ -164,6 +164,12 @@ "are currently in the directory out of the way so that the installation can " "complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place." msgstr "" +"La mise � jour rend indispensable la suppression du r�pertoire /usr/X11R6/" +"bin afin de le remplacer par un lien symbolique. Cette op�ration a �chou�, " +"tr�s probablement parce que ce r�pertoire n'est pas vide. Il est n�cessaire " +"de d�placer les fichiers qui y restent afin que l'installation puisse se " +"terminer. Il sera possible de les remettre en place une fois que le lien " +"symbolique aura �t� cr��." #. Type: note #. Description @@ -173,6 +179,9 @@ "Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the " "directory." msgstr "" +"L'installation du paquet va s'interrompre afin de vous permettre d'effectuer " +"cette op�ration. Veuillez relancer la proc�dure de mise � jour apr�s avoir " +"nettoy� le r�pertoire." #. Type: boolean #. Description -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]