Author: bubulle Date: 2006-12-15 13:31:46 -0500 (Fri, 15 Dec 2006) New Revision: 4149
Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog trunk/debian/xorg/debian/po/it.po Log: Fix typos in Italian Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog =================================================================== --- trunk/debian/xorg/debian/changelog 2006-12-14 17:59:48 UTC (rev 4148) +++ trunk/debian/xorg/debian/changelog 2006-12-15 18:31:46 UTC (rev 4149) @@ -4,8 +4,11 @@ "debconf|debconf-2.0" listed in Depends to allow for the cdebconf transition. Closes: #402570 - -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Mon, 11 Dec 2006 13:20:48 +0100 + [ Debconf translations updated ] + * Italian typos fixed. Closes: #403196 + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Fri, 15 Dec 2006 19:30:59 +0100 + xorg (1:7.1.0-8) unstable; urgency=medium [ Debconf translations updated ] Modified: trunk/debian/xorg/debian/po/it.po =================================================================== --- trunk/debian/xorg/debian/po/it.po 2006-12-14 17:59:48 UTC (rev 4148) +++ trunk/debian/xorg/debian/po/it.po 2006-12-15 18:31:46 UTC (rev 4149) @@ -466,7 +466,7 @@ "This parameter should usually be left blank and specified only if the video " "card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size." msgstr "" -"Questo paramentro può essere lasciato vuoto e specificarla solo se alla " +"Questo paramentro può essere lasciato vuoto e specificato solo se alla " "scheda video manca RAM, o se il server X ha problemi nel rilevarla " "automaticamente." @@ -754,7 +754,7 @@ "You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:" "nocaps,altwin:meta_win\"." msgstr "" -"Si posso combinare le opzioni separandole con una virgila, per esempio «ctrl," +"Si posso combinare le opzioni separandole con una virgula, per esempio «ctrl," "nocaps,altwin:meta_win»." #. Type: string @@ -1021,7 +1021,7 @@ #. Description #: ../xserver-xorg.templates:27002 msgid "Approximate monitor size:" -msgstr "Dimensione del monitor approsimativa:" +msgstr "Dimensione del monitor approssimativa:" #. Type: select #. Description @@ -1229,7 +1229,7 @@ #. Description #: ../xserver-xorg.templates:39001 msgid "Autodetect keyboard layout?" -msgstr "Riconoscere il layout della tastiera automanticamente?" +msgstr "Riconoscere il layout della tastiera automaticamente?" #. Type: boolean #. Description @@ -1392,7 +1392,7 @@ "e sostituita da un link simbolico. È stato fatto un tentativo ma è fallito, " "molto probabilmente perché la directory non è vuota. Si prega di spostare i " "file che sono nella directory fuori da questa in modo che l'installazione " -"possa essere completata. Se si vuole si possono rispostare i file dopo che " +"possa essere completata. Se si vuole si possono spostare nuovamente i file dopo che " "il link simbolico è stato creato." #. Type: note -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]