Re: Starting ACEU24 preparation

2022-12-21 Thread Jean-Baptiste Onofré
Hi Rich, Actually, I was about to ping you on Slack as we would need your help and guidance :) Thanks for adding planners, I forgot to include in the recipient list. Regards JB On Wed, Dec 21, 2022 at 6:18 PM wrote: > > Taking the liberty to add planners@apachecon to this, since that's > where

Re: Re: Authorization required for translating “Trillions and Trillions Served”

2022-12-21 Thread Willem Jiang
Hi tison Here is the transcript translation[1] ALC Beijing did two years ago. Please feel free to take it as a sample. [1]https://github.com/alc-beijing/translation/blob/master/subtitles/Trillions%20and%20Trillions%20Served%20-%20%20-%20%20documentary%20feature%20on%20The%20Apache%20Software%20Fo

Re: Authorization required for translating “Trillions and Trillions Served”

2022-12-21 Thread rbowen
On Mon, 2022-12-19 at 11:29 +, Liu Ted wrote: > Hi, Does anyone know what authorization is required by the ASF if one > wanted to translate and/or use the content of this "Trillions and > Trillions Served"? > https://www.youtube.com/watch?v=JUt2nb0mgwg As far as I am aware, all content posted

Re: Starting ACEU24 preparation

2022-12-21 Thread rbowen
Taking the liberty to add planners@apachecon to this, since that's where ApacheCon planning happens. On Wed, 2022-12-21 at 17:45 +0100, Jean-Baptiste Onofré wrote: > Hi guys, > > With some European Apache foxes, we had a couple of meetings to > propose a plan about ApacheCon Europe 24 (ACEU24). >

Starting ACEU24 preparation

2022-12-21 Thread Jean-Baptiste Onofré
Hi guys, With some European Apache foxes, we had a couple of meetings to propose a plan about ApacheCon Europe 24 (ACEU24). We discussed the format, and we think ACEU in February 2024, in Brussels, the week before or after FOSDEM. We think it's a good option because: - February is pretty quiet in

Re: Re: Authorization required for translating “Trillions and Trillions Served”

2022-12-21 Thread tison
Thank Ted, for starting this thread! I'm gonna translate this documentary's manuscript into Chinese and perhaps make some comments. This, from my perspective, can be a kind of remix and need some approvals from the authors. If we said the documentary is under CC-BY 4.0 or so, it could be trivial t