My personal experience is, that native English speakers excuse "bad English" from non-native speakers, if they try their best.
Jan > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: Stian Soiland-Reyes [mailto:st...@apache.org] > Gesendet: Donnerstag, 19. März 2015 11:17 > An: dev@community.apache.org; ϻǿɧᾷᵯᵯᶐȡ ʂĥ > Betreff: Re: work with you > > On 18 March 2015 at 09:10, ϻǿɧᾷᵯᵯᶐȡ ʂĥ <mohmma.d.1...@hotmail.com> > wrote: > > Hi guys ,I'm mohammad and I'm from Palestine , i'm Registered in > google summer of codeand I am a Java programmerand i want working with > you but i'm bad in English , Can I work with you ? > > > I suggest one of: > > 1) Language support. I think you speak Arabic, which has 420 million > speakers. Projects like Apache OpenOffice do a lot of translation and > documentation in different languages ("localization") > > 2) Code. You are probably good enough in English to understand > variables and class names. As Thiago says, try to stay at bug-fix level > - explaining new modules needs more English. > > 3) Graphics and layout - find a project with a GUI or website that can > be made prettier. You probably don't need to look for long! :) > > 4) Find a mentor that you think speaks Arabic - ask kindly if (s)he > would help you. > > 5) Almost cheating: https://translate.google.com/ -- but try to write > simple, so it does not get too confusing. Include the English AND the > Arabic in the emails. > > > The harder thing for you would be to write the proposal, and to follow > the mailing lists. Just be honest about your language skills. > > Apache communities have people of all kinds and languages, but English > is the language used on the mailing lists, code and documentation. > > > For the proposal - keep it short - use many links, code examples or > diagrams. > > See project ideas at http://s.apache.org/gsoc2015ideas or make your > own. > > Look for Arabic-looking names in "Reporter" field: > > https://issues.apache.org/jira/issues/?filter=12330297&jql=labels%20%3D > %20gsoc2015%20ORDER%20BY%20reporter%20ASC > > > > See an example proposal at > http://community.staging.apache.org/gsoc#application-template -- you > can skip some sections. > > > > Google Translate from English to Arabic > > أقترح أحد: > > 1) دعم اللغة. أعتقد أنك تتحدث العربية، التي لديها 420 مليون المتكلمين. > مشاريع مثل أباتشي أوبن أوفيس تفعل الكثير من الترجمة والتوثيق في لغات > مختلفة ("توطين") > > 2) كود. وربما كنت جيدة بما فيه الكفاية في اللغة الإنجليزية لفهم > المتغيرات وأسماء فئة. كما يقول تياجو، في محاولة للبقاء في مستوى علة > الإصلاح - شرح وحدات جديدة يحتاج الى مزيد من الإنجليزية. > > 3) الرسومات وتخطيط - يجد مشروع مع واجهة المستخدم الرسومية أو الموقع > التي يمكن تقديمها أجمل. وربما كنت لا تحتاج إلى نظرة لفترة طويلة! :) > > 4) البحث عن معلمه الذي تعتقد يتحدث العربية - نسأل تتكرم إذا (ق) وقال > انه مساعدتك. > > 5) الغش تقريبا: https://translate.google.com/ - ولكن في محاولة لكتابة > بسيطة، لذلك لا يحصل مربكة جدا. تشمل اللغة الإنجليزية واللغة العربية في > رسائل البريد الإلكتروني. > > > أن الشيء الأصعب بالنسبة لك أن يكون لكتابة هذا الاقتراح، ومتابعة القوائم > البريدية. فقط نكون صادقين حول مهاراتك اللغوية. > > المجتمعات أباتشي لها الناس من جميع أنواع واللغات، ولكن اللغة الإنجليزية > هي اللغة المستخدمة في القوائم البريدية، ورمز والوثائق. > > > للاقتراح - يبقيه قصيرة - استخدام العديد من وصلات، وأمثلة التعليمات > البرمجية أو الرسوم البيانية. > > نرى أفكار المشاريع في http://s.apache.org/gsoc2015ideas أو على مسؤوليتك > الخاصة. > > ابحث عن العربية المظهر الأسماء في الميدان "المراسل": > > https://issues.apache.org/jira/issues/?filter=12330297&jql=labels%20%3D > %20gsoc2015%20ORDER%20BY%20reporter%20ASC > > > > رؤية اقتراح سبيل المثال في > http://community.staging.apache.org/gsoc#application-template - يمكنك > تخطي بعض المقاطع. > > > > > > > -- > Stian Soiland-Reyes > Apache Taverna (incubating), Apache Commons RDF (incubating) > http://orcid.org/0000-0001-9842-9718