Moin Berit, *,
On Thursday 04 January 2007 12:37, Berit Bonde - Sun Microsystems -
Hamburg Germany wrote:
> um das ganze Projekt auch mal von der
> Übersetzer-Seite betrachten zu können, möchte ich
> mich gerne bei der Übersetzung einbringen.
klasse :)
> Laut Jacqueline wären wir dann insgesamt
Hallo Stefan,
Stefan Weigel schrieb:
> Was macht das arme Schwein von Autor, ...
im Konkreten, nüchtern gesagt ganz ruhig bleiben (zumindest so es den
Geltungsbereich deutscher Rechtssprechung betrifft)
Weil das:
> die zitierte Seite auf wiki.services.openoffice.org.
ist IMHO eine zwar mit wohl
Hallo Stefan,
Stefan Weigel schrieb:
> [...]
Deine Grundthesen scheinen mir berechtigt und ich weiß Du hattest
Ähnliches zu früherer Zeit schon einmal öffentlich angefragt. Leider
hast Du damals keine Antwort erhalten, so das ich mir erlaubt hatte
Deine Frage vor Kurzem zu wiederholen (auf cd-rom
Hallo Uwe,
Uwe Altmann schrieb:
> (wobei unklar
> bleibt, wer der
> Inhaber der Rechte ist), beim OOo-Logo selbst wird jedoch keine Lizenz
> angegeben - man weiss es also wohl selber nicht so genau.
Vielen Dank für diese Bestätigung, sie entspricht genau meiner Ansicht
und IMHO insofern der Reali
Hallo Stefan (und alle schon Beteiligten oder Nur-Leser),
ich weiß, dass Du diese Frage schon einmal ohne ausreichende Antwort gestellt
hast (sorry dafür), vielleicht kommen wir jetzt ein wenig weiter..
Stefan Weigel schrieb:
> Hallo,
>
> [Lizenzprobleme, am Beispiel erklärt]:
>
> Im Beispie
Hi Berit, *,
Auch wenn ich nicht zu den Aspiranten für's Übersetzen gehöre..
Berit Bonde schrieb am Donnerstag, 4. Januar 2007 12:37:
>Hallo zusammen,
>
>um das ganze Projekt auch mal von der
>Übersetzer-Seite betrachten zu können, möchte ich
>mich gerne bei der Übersetzung einbringen.
Das find
Hallo Jacqueline,
Ich kann das hier nachvollziehen, sowohl unter Win XP mit 2.1 (kopiert
aus 1.1.5) als auch unter Linux mit der Kombination 2.0.4 / 1.1.4.
Ich habe einen Issue eröffnet. Die Nummer lautet: 73126.
Ich würde wohl auch wordprocessor / UI nehmen.
Das habe ich so gemacht.
Setzt
Hi,
Ich finde es nicht fehl am Platze, wer macht das nicht, schnell mal
eine Anleitung tippen und das Logo von OOo.org da rein kopieren, es
soll halt Corporat identity sein (so weit das machbar ist). Bei closed
Source Programm ist es einfach, "Logo und Name sind Warenzeichen der
XY AG" so
Hallo Stefan,
... der das Logo bei Wikimedia gefunden hat, dort ausdrücklich den
Hinweis sieht, es sei unter der GPL, und daher keine Veranlassung hat,
solange zu googeln, bis er etwas Gegenteiliges findet,
mmh ... da wäre der Punkt in wie weit sollte man sowieso Wikipedia
trauen, vor allem
Hallo zusammen,
um das ganze Projekt auch mal von der
Übersetzer-Seite betrachten zu können, möchte ich
mich gerne bei der Übersetzung einbringen.
Laut Jacqueline wären wir dann insgesamt 3 Leute,
also ca. 500 Wörter für jeden. Dadurch, dass ich
selber übersetzen werde, kann ich eventuelle
Hi Jens,
Jens Nürnberger schrieb:
Ich habe durch Googlen diesen Wiki Eintrag gefunden, wenn mich mein
Englisch nicht täuscht und ich als (Rechts-)Laie es nicht falsch versteh
darf man das Logo nutzen wenn man Mitglied der "OOo-Gemeinde" ist. Oder?
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoA
Hallo Stefan,
Auf http://marketing.openoffice.org/art/galleries/marketing/logos/
steht, dass das OOo2.0-Logo proprietär sei (wobei unklar bleibt, wer der
Inhaber der Rechte ist), beim OOo-Logo selbst wird jedoch keine Lizenz
angegeben - man weiss es also wohl selber nicht so genau.
Ich habe du
Hallo Uwe,
Uwe Altmann schrieb:
Einer der möglichen Denkfehler: Fragst Du bei der Telekom nach, ob Du
das VW-Logo verwenden darfst? Wieso würdest Du dich dann auf eine
Aussage von wikimedia stützen, ob du das OOo-Logo verwenden darfst?
Stimmt. Wobei Wikimedia ein Dienst ist, dessen Bestimmung
13 matches
Mail list logo