Hallo zusammen,
die neuen Strings für 3.1 sind jetzt verfügbar - und damit auch wieder
Arbeit.
Alle Infos, das Text-Paket und die Arbeitsliste gibt es im Wiki unter
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DE/Uebersetzung_3.1#Runde_2
Kleine Änderung zum letzten mal:
Die Übersetzung ist jetz
Hallo,
vielen Dank für Eure Erläuterungen! Wer nicht fragt, bleibt dumm... ;-)
Alex Thurgood schrieb:
> Als Anwalt finde ich diese Entwicklung wirklich sehr interessant, muss
> sie aber genauer ansehen und dafuer brauche ich etwas Zeit.
Ich könnte es nicht besser ausdrücken... Ich habe nichts
Alex Thurgood schrieb:
>
> Als Anwalt finde ich diese Entwicklung wirklich sehr interessant, muss
> sie aber genauer ansehen und dafuer brauche ich etwas Zeit. Vielleicht
> bringe es hin, sie auf Englisch und Franzoesisch zu uebersetzen.
>
Zur Zeit sind die UI-Texte noch über den gesamten Code
Juergen Fenn schrieb:
> Liebe Liste,
>
> Auf die schnelle kann ich Canzeley leider in der nächsten Zeit nicht
> testen -- später aber schon. ;-)
>
> Etwas unsicher bin ich wegen der dazu erforderlichen Datenbank. Ich habe
> keine Erfahrungen mit richtigen Dantenbanken wie MySQL. Ist es einfach,
>
Juergen Fenn a écrit :
Hallo Juergen,
> Etwas unsicher bin ich wegen der dazu erforderlichen Datenbank. Ich habe
> keine Erfahrungen mit richtigen Dantenbanken wie MySQL. Ist es einfach,
> MySQL auf dem Mac zu installieren? Ist es mit der Installation des dmg
> getan?
>
>
Meiner Erinnerung nac
Hallo Juergen,
Am Mon, 12 Jan 2009 11:22:04 +0100 schrieb Juergen Fenn:
> Etwas unsicher bin ich wegen der dazu erforderlichen Datenbank. Ich habe
> keine Erfahrungen mit richtigen Dantenbanken wie MySQL. Ist es einfach,
> MySQL auf dem Mac zu installieren? Ist es mit der Installation des dmg
> ge
Liebe Liste,
zunächst ein großer Dank an Michael für seine Mühe und für sein
Engagement. Der Webauftritt sieht sehr gut aus, und die Nachricht wurde
schon weitergetwittert, wie ich gestern gesehen habe. Nachdem Debian Lex
schon so lange tot ist, ist Michaels Projekt eine super Nachricht, finde
ich
Hallo Uwe, hallo Liste,
Uwe Fischer schrieb am 12.01.2009 10:10:
im Englischen steht da "Can't Undo" und "Can't Restore".
Das würde ich auch als Bug bewerten. Die Icons sollten "Undo" und
"Restore" heißen, egal ob die Aktion momentan geht oder nicht.
Gibt es schon einen Issue für Undo
http:/
Hallo,
On 01/12/09 09:42, Edgar Kuchelmeister wrote:
Hallo Liste,
ich hatte hier per PM eine Anfrage, bei der ein Anwender sehr irritiert
wurde durch folgenden Umstand:
Writer > Symbolleiste "Standard"
Will klickt man auf den kleinen Pfeil für das Kontextmenü und wählt z.
B. "Sichtbare Schal
Hallo Liste,
ich hatte hier per PM eine Anfrage, bei der ein Anwender sehr irritiert
wurde durch folgenden Umstand:
Writer > Symbolleiste "Standard"
Will klickt man auf den kleinen Pfeil für das Kontextmenü und wählt z.
B. "Sichtbare Schaltflächen" steht dort bei Rückgängig und
Wiederherstell
Hallo in die Runde,
Am Sonntag 11 Januar 2009 schrieb Florian Effenberger:
> > Vielen Dank für Dein Angebot; ich nehme dies gerne an.
>
> ist erledigt - ich hab gerade mit meinem "Neujahrsmailing" auf
> dein Projekt hingewiesen und hoffe, dass es viele Portale bringen.
> :-)
Ich habe den Link zw
11 matches
Mail list logo