Hi Johannes, *,
On Tue, Jun 15, 2010 at 03:17:16PM +0200, Johannes A.  Bodwing 
wrote:
> noch mal das Ganze.
> >...
> >Nicht ganz glücklich bin ich noch mit den Übersetzung für
> >
> >"Get Started",
> "Erste Schritte", od. "Starthilfen", od. einfach "Informationen"

hier würde ich eher "Erste Schritte" nehmen. "Starthilfen" wäre zwar 
kürzer/prägnanter, assoziiere ich aber eher ein Auto mit (siehe 
http://de.wikipedia.org/wiki/Starthilfe) ... ;)

> >"Do more"
> "Optimieren", od. "Mach mehr draus"

Wie wär's mit "Erweitern" oder - statt deiner direkten Anrede des 
Lesers ein "Mehr draus machen"?

> >und "Visit Oracle"
> "Business", od. "OOo fürs Geschäft", od. "Geschäftlich"

Warum nicht einfach "Oracle besuchen"? Oder - auf den Text bezogen - 
"Oracle-Angebote" oder "Oracle für Unternehmenskunden" oder so ;?
Bis dann
Thomas.

-- 
NP: Godflesh - Time, Death And Wastefulness

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@de.openoffice.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@de.openoffice.org

Antwort per Email an