Re: [eo-dev] Konfigur(ajh)o

2006-03-27 Thread Leo De Cooman
). Rimarkinde estas, ke la nacilingvaj terminoj povas varii laux "configure" aux "configure as"! Leo - Oorspronkelijk bericht - Van: "Bertilo Wennergren" <[EMAIL PROTECTED]> Aan: Verzonden: maandag 27 maart 2006 1:22 Onderwerp: Re: [eo-dev] Konfigu

Re: [eo-dev] Konfigur(ajh)o

2006-03-26 Thread Bertilo Wennergren
Tim: > Sed laŭ viaj, karaj skipanoj, ĉu "konfiguri" = "agordi" aŭ ne? > Antaŭdankon pro la respondoj. Ŝajnas al mi, ke temas pri la samo, kaj ke "agordi" devas sufiĉi. -- Bertilo Wennergren

Re: [eo-dev] Konfigur(ajh)o

2006-03-26 Thread Tim Morley
Hmm... mi supozas, ke mi uzas tiun vorton kiel sinonimo de "configure" en la angla, sed vi pravas, ke tio temas ĉefe pri agordado. Mi supozas, ke la demando estas: ĉu nia aktuala uzo de "konfiguri" sufiĉe malsimilas de la akceptita senco de "agordi" por validigi nian uzon? Jeskaze, ni konse

[eo-dev] Konfigur(ajh)o

2006-03-21 Thread Bertilo Wennergren
Mi ĵus rimarkis, ke en la Terminaro uziĝas la radiko KONFIGUR/. Efektive ĝi troviĝas en la Komputada Leksikono, sed ĉu vere ni uzas ĝin en la ĝusta signifo? Lau KL "konfigur(aĵ)o" estas: Kombino de la organoj de komputa sistemo kaj de la konektaĵoj inter ili, motivita de iliaj bazaj teĥnikaj