Sorry,Pavel, I am little jumpy
what GSI files exactly, maybe you are referring done by Danilo Šegan and
his team.
http://prevod.org/ftp/oo/sr_CS.sdf.bz2
and
http://prevod.org/ftp/oo/[EMAIL PROTECTED]
I will make new files this ones
based on this issue
http://www.openoffice.org/issues/show_
From: dwb <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 16 Nov 2005 09:37:13 +
Hi,
> Please can you advise me what to do. Despite submitting everything on
> time for en-GB 2.0 and also advising the releases list of its status
> it still does not seem to be released and available. Also I canno
no problem Pavel i will fix that,
On Wed, 2005-11-16 at 18:27 +0100, Pavel Janík wrote:
>From: Tomislav Randjic <[EMAIL PROTECTED]>
>Date: Wed, 16 Nov 2005 16:54:53 +0100
>
> Hi,
>
>> from all stakeholders of Serbian OO.org project to make complete
>> Serbian translation and mak
From: Tomislav Randjic <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed, 16 Nov 2005 16:54:53 +0100
Hi,
> from all stakeholders of Serbian OO.org project to make complete
> Serbian translation and make translation following evolutions of
> a product.
as a first step, can you please fix your GSI file
I support this
transfer to Tomislav, comments ..
On Wed, 2005-11-16 at 16:54 +0100, Tomislav Randjic wrote:
> Hi to all,
>
> After talking with Branko Tanovic, current project leader of OO.org
> Serbian translation, we agreed to transfer project leadership to me
> for reasons of lack of time o
Hello Tomislav,
see my comments in line.
Tomislav Randjic wrote:
>Hi to all,
>
>After talking with Branko Tanovic, current project leader of OO.org
>Serbian translation, we agreed to transfer project leadership to me
>for reasons of lack of time on his side - and for that matter he told
>me short
Hi to all,
After talking with Branko Tanovic, current project leader of OO.org
Serbian translation, we agreed to transfer project leadership to me
for reasons of lack of time on his side - and for that matter he told
me short introduction on this list is appropriate. We share same views
on the nee
Hi David,
we are looking into it and will come back to you on this.
Rafaella
dwb wrote On 11/16/05 10:37,:
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Dear Ivo,
Please can you advise me what to do. Despite submitting everything on time
for en-GB 2.0 and also advising the releases list of
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Dear Ivo,
Please can you advise me what to do. Despite submitting everything on time
for en-GB 2.0 and also advising the releases list of its status it still
does not seem to be released and available. Also I cannot find en-GB
anywhere in the 2.0.1 ti
Hristo Simenov Hristov wrote:
Seems, that characters with umlaut or tilde are not used.
I think that NLC leaders of this languages have to say are they use different
letters in numbering.
In Bulgarian the alpaphabet is this: А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, Й, К, Л, М, Н,
О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц,
2005/11/16, Hristo Simenov Hristov <[EMAIL PROTECTED]>:
> On Wednesday 16 November 2005 09:56, Ain Vagula wrote:
> > 2005/11/16, Yury Tarasievich <[EMAIL PROTECTED]>:
> > > On 16 November 2005 07:23, Hristo Hristov wrote:
> > > ...
> > >
> > > > Unfortunately it can be used for every Cyrillic langu
On Wednesday 16 November 2005 09:56, Ain Vagula wrote:
> 2005/11/16, Yury Tarasievich <[EMAIL PROTECTED]>:
> > On 16 November 2005 07:23, Hristo Hristov wrote:
> > ...
> >
> > > Unfortunately it can be used for every Cyrillic language because other
> > > languages have other letters included. For e
12 matches
Mail list logo