Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread Clytie Siddall
On 15/01/2007, at 10:39 PM, André Schnabel wrote: Hi, Clytie Siddall schrieb: English templates and autotexts will be used, if no translation is available *and* the regarding build environment variable is set: Unixes => setenv DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING 1 Windows => set DEFAULT_TO_ENG

Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread André Schnabel
Hi, Clytie Siddall schrieb: English templates and autotexts will be used, if no translation is available *and* the regarding build environment variable is set: Unixes => setenv DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING 1 Windows => set DEFAULT_TO_ENGLISH_FOR_PACKING=1 Does the user have to do this, o

Re: [l10n-dev] Submitting Help (helpcontents2)

2007-01-15 Thread Clytie Siddall
On 14/01/2007, at 11:59 PM, Ain Vagula wrote: As you find necessary. About 60% translated Help is already quite readable, but there is AFAIK currently no lower limit. Maybe you know, but I'll repeat - submitted gsi file must have duplicate lines (en-us and yours) only for translated strings. So

Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread Clytie Siddall
Thankyou for your repl, Volker. :) On 15/01/2007, at 9:21 PM, Volker Ahrendt wrote: Since these are not required for a first release, I'm assuming the default English data will be supplied if the translation is not present. Is that the case? English templates and autotexts will be used, if n

Re: [l10n-dev] Default text

2007-01-15 Thread Volker Ahrendt
[In reply to: *Clytie Siddall* · 2007-01-12 · 6:33 h (CET)] Hi, Clytie! > Since these are not required for a first release, I'm assuming the > default English data will be supplied if the translation is not > present. Is that the case? English templates and autotexts will be used, if no tran