Re: [l10n-dev] PO and TMX contents do not match, help !

2007-12-27 Thread Jean-Christophe Helary
Javier, I am glad we at last managed to agree on the most important: if I generate TMX form PO, y should use it with POs, and if I generate from XLIFF, I should use it for XLIFF... Yes, and if we generate TMX from SDF (like SUN's TMX) then it is supposed to work with SDF, which is the

[l10n-dev] Open Language Tool

2007-12-27 Thread Mechtilde
Hello, after the second translation round I have had the idea to translate also the translation tool. It is annoying to use a tool which is not localized for localization., How can I do it? I looked into the directory of the translation tool. there I found some files ending on *.xlz. Also I

Re: [l10n-dev] Thoughts on Localization

2007-12-27 Thread Charles-H. Schulz
Hello Ain, Ain Vagula a écrit : Yury Tarasievich kirjutas: On Mon, 24 Dec 2007 15:53:42 +0200, Jean-Christophe Helary [EMAIL PROTECTED] wrote: ... oo2po has failed to produce files that match the TMX data that SUN is providing the community with and even though PO based translations keep

[l10n-dev] Re: [native-lang] Re: [l10n-dev] Merry Christmas and Happy New Year from Chinese Community!

2007-12-27 Thread Pavel Janík
Hi! please tke this mail as a refreshing one ;-) On 27.12.2007, at 5:32, Kazunari Hirano wrote: I hope you all happiness in 2008, the Year of Beijing Olympics and the Year of OpenOffice.org 3.0 :) It is not politically correct to think that: - everyone starts new year soon - everyone will

Re: [l10n-dev] Open Language Tool

2007-12-27 Thread Jean-Christophe Helary
Mechtilde, There are explanations for OLT localizers on OLT's page: https://open-language-tools.dev.java.net/editor//xliff-editor-l10n.html You can also join their developer's list to ask technical questions related to the localization.