This is to inform you all that I also resign from my role as the Arabic
Language
Translation leader.
- Ossama Khayat
- Original Message
> From: Charles-H. Schulz
> To: d...@native-lang.openoffice.org; c...@native-lang.openoffice.org;
>dev@l10n.openoffice.
Thanks alot! Maybe that's why our people thought the strings were not updated
:)
- Ossama
--- Aijin Kim <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Ossama,
>
> For 3.0, only about 200 words have been updated for UI. That's why you
> still can see 99% translated.
___
Hi,
After checking, I see the translation status is at 99% still, which means
Pootle still has version 2.3.x or OOo strings.
Can you please help us updating it?
regards,
Ossama Khayat
Arabic Native Lang
eted; or more exactly,
the builds need to be really final."
So, is it that I have to wait till my translation to Arabic reaches 100% (it's
at 95% now), or just proceed with filing an issue and do all other stuff for
Arabic
--- Pavel JanÃk <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> looks like I have to re-think my decision to stabilize my build system
> (http://blog.janik.cz/archives/2005-07-27T13_42_38.html).
>
> OK, today evening my time, I'll blog about adding new languages and what to
> do to let your language integrated
ontent) as I'm
the only translator who's working on the project.
Please help
thanks,
Ossama Khayat
Arabic N/L Lead
1. http://www.arabeyes.org/project.php?proj=OpenOffice
__
Yahoo! Mail
Stay connected, organized, and protected.