Re: [l10n-dev] New l10n co-lead for i18n

2006-12-07 Thread Søren Thing Pedersen
Rafaella Braconi skrev: as lead of the l10n project, I would like to officially nominate Eike Rathke as l10n co-lead for i18n. +1 Søren - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROT

Re: [l10n-dev] Translation Schedule for 2.1

2006-10-16 Thread Søren Thing Pedersen
Martin Hollmichel skrev: no m186 is already a few days old, the last cws containing UI changes have been collected until today, so the next available milestone m187 will contain the final UI of 2.1, Is m188 for post 2.1 then? http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/POT/Open

Re: [l10n-dev] Sorting in Calc

2006-05-13 Thread Søren Thing Pedersen
Hi Eike, Eike Rathke skrev: I think that's because (AFAIK) traditionally in Danish the w has been seen as a variant of v. Yes, I think that is true. Today, we use A-Z Æ Ø Å officially: http://www.dsn.dk/nfs/1997-4.htm#Aabenraa From where does Calc get its sorting order? Entire OOo uses the

[l10n-dev] Sorting in Calc

2006-05-12 Thread Søren Thing Pedersen
Hi Eike, Problem: Calc treats v and w as the same letter in Danish when sorting. e.g. this is a incorrectly sorted list: a b wa vb From where does Calc get its sorting order? In the da_DK.xml locale the following is listed in : A-V X-Z Æ Ø Å Should it be A-Z Æ Ø Å? What is the collateral ef

Re: [l10n-dev] Migrating to the OpenSolaris TCM

2006-03-30 Thread Søren Thing Pedersen
Andre Schnabel skrev: Related to to this is the definition of test plans. The current situation of two sources for test plans (smoke tests on the website and test cases in TCM) is far from being perfect. As smoke tests are outdated, they would be marked as such and should not be used anymore. T

Re: [l10n-dev] There are new strings in m140. What will happened with 2.0.1

2005-11-24 Thread Søren Thing Pedersen
Jörg Jahnke skrev: Hi, thanks to all who helped in translating the strings listed in the issue below. We now have the languages es, fr, hu, it, ja, ko, nl, pt-BR, sv, zh-CN, zh-TW, be-BY, et, nb, nn, sl as well as en-US and de on the codeline. Some translations were copied from the issue, som

Re: [l10n-dev] Deadline for OOo 2.0.1 translations

2005-10-31 Thread Søren Thing Pedersen
Hi Ivo, Ivo Hinkelmann skrev: David Fraser wrote: So 2.0.1 will be based on something after m137 I presume? yes November 3 is Thursday and the english GSI/SDF/POT for m137 is not yet downloadable. Do you still expect us to deliver 2.0.1 translations based on m137 for November 3rd? Sør

Re: [l10n-dev] OOo 2 and locales

2005-10-27 Thread Søren Thing Pedersen
Redlet skrev: My locale is fr_FR. The decimal separator is "," and the thousands separator is " ". I really need to change the "," decimal separator into a "." separator Why? Søren - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTE

[l10n-dev] Export online help to HTML files

2005-10-01 Thread Søren Thing Pedersen
Hi, Have anyone tried to export/transform the online help to HTML files? It would be great to offer online help - well - online and thus make it searchable by Google. Søren - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For add

Re: [l10n-dev] Translating Extras

2005-08-18 Thread Søren Thing Pedersen
Søren Thing Pedersen skrev: acord_en-US.dat seems to be a binary file. What do you do with it? Change the name only? It's a zip file with entries for AutoCorrect. I have a separate csv2acor script for generating an acor file. I have uploaded the script to http://da.openoffice.org/

Re: [l10n-dev] Translating Extras

2005-08-04 Thread Søren Thing Pedersen
Hi Javier, Javier SOLA skrev: You have a list of files that need to be translated by hand (I have taken out the ones that are no longer there: 'installation/extras/source/autotext/lang/en-US/acor_en-US.dat', acord_en-US.dat seems to be a binary file. What do you do with it? Change the

Re: [l10n-dev] Kalaallisut localization team?

2005-06-03 Thread Søren Thing Pedersen
Kazunari Hirano skrev: Hi, http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=48970 Is there an OpenOffice.org Kalaallisut localization team? If there is, the Aynu localization team would like to contact with them :) Greenland being a homerule in the Danish kingdom is on my radar. Therefore, I a

Re: [l10n-dev] Removal of old gsi / sdf file from cvs

2005-04-26 Thread Søren Thing Pedersen
Ivo Hinkelmann skrev: Hi, Ken ask if we can remove the old gsi / sdf files from: $ cat CVS/Repository l10n/translation http://l10n.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=31068+ http://l10n.openoffice.org/source/browse/l10n/translation/ There are old 1.x translation, that are imho no longer needed...

Re: [l10n-dev] Removal of old gsi / sdf file from cvs

2005-04-26 Thread Søren Thing Pedersen
Ivo Hinkelmann skrev: There is fi_FI.sgi - "danish translation" ;-). No objections from Finnish N-L *cough* . Who made that mistake ... ;) If only I could write something in Finnish I could probably make a good joke. But since I cannot I can only write "not me". :-) Søren -