On 24/06/2008, at 2:28 PM, j brahma wrote:
Hi Charles!
Thank you for your suggestion!
*Perhaps you could work with Raman and help with the QA of the
localized OOo
builds? This way (level 1 Native-Language Project and localized QA)
might be
an interesting and accessible way to start.
*
I
Joormana,
Le 24 juin 08 à 06:58, j brahma a écrit :
Hi Charles!
Thank you for your suggestion!
*Perhaps you could work with Raman and help with the QA of the
localized OOo
builds? This way (level 1 Native-Language Project and localized QA)
might be
an interesting and accessible way to
On Thu, Jun 19, 2008 at 1:41 PM, RKVS Raman [EMAIL PROTECTED] wrote:
Good Suggestion.
In fact i would rather let J Brahma start the Native-Lang Project and
ask me if he needs anything.
Best Regards
-Raman
Hello Mr.Raman!
Thank you for offering this opportunity, hope I'm not too late in
Hello Clytie!
* I like your name: I don't think it's difficult at all.
*Thank you! :)
Do excuse me but I think I'll need some time.just dropped in
a mail (addressed to Mr. Raman)! Will reply back to you soon!
Regards
Joormana
On Mon, Jun 23, 2008 at
Hello,
For a start download the Native-lang templates from
http://native-lang.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList and
have a look at them
You will need to translate them to Bodo.
At the same time have a look at
http://www.openoffice.org/about_us/protocols_proposing.html for
starting a
Hi!
Okay! Thank you! :)
regards
J Brahma
On Mon, Jun 23, 2008 at 4:05 PM, RKVS Raman [EMAIL PROTECTED] wrote:
Hello,
For a start download the Native-lang templates from
http://native-lang.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList and
have a look at them
You will need to
Hello Joormana,
Please call me Charles :-) .
Raman pointed you to the templates to be translated and he did well. I
suggest that you start in a very easy way. Get familiar with the
native-lang projects and please request -if you still wish to go for
it- a level 1 native-lang project. You
Hi Charles!
Thank you for your suggestion!
*Perhaps you could work with Raman and help with the QA of the localized OOo
builds? This way (level 1 Native-Language Project and localized QA) might be
an interesting and accessible way to start.
*
I think, i'll give it a try! Just joined the mailing
Hello again J Brahma :)
Do you have a call name? What would you like us to call you?
Most likely in your language, as in mine, pronouns are used instead of
names, but for conversations in English, we do need a call name. ;)
On 19/06/2008, at 6:52 PM, j brahma wrote:
And one more
thing,
Hello Everyone!
At the outset, i'd much like to offer my apologies for not making an early
response! I was left wondering what i could possibly decide upon! I am very
thankful to all the above people to have pondered upon my request and for
their valuable suggestions.
With due respect, i think
Hello J Brahma,
well; at first I suggest you browse http://l10n.openoffice.org, http://native-lang.openoffice.org
; and http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC
Then I think you can either contribute directly to CDAC's work
(Raman's team) or, as Raman was also pointing out, creating a
Hello Sir
Thank you!
I guess i'll visit those links at first and then put forth my queries!
regards
J Brahma
On Thu, Jun 19, 2008 at 4:31 PM, Charles-H. Schulz
[EMAIL PROTECTED] wrote:
Hello J Brahma,
well; at first I suggest you browse http://l10n.openoffice.org,
Hello Raman,
On 2008-06-19, at 01:17 , RKVS Raman wrote:
Hello Louis,
Oops. I am extremely sorry if any of what i intended to say could be
interpreted in this way. Monopoly on L10N of Indic languages is
definitely not my purpose. Contributions for Bengali, Punjabi,
Gujarati and Telugu have
Raman,
On 2008-06-17, at 06:19 , RKVS Raman wrote:
Hello,
We appreciate your interest in contributing to Openoffice
localisation.
Localisation of Openoffice.org in Bodo is currently under development
at CDAC. I advise you to please look at some other project to extend
your help.
Bodo
Hello Sir
I am writing to seek your kind help in localizing Open Office into Bodo- a
language widely spoken in the state of Assam in India. It uses Devanagari
script. As no-one has so far pioneered any work in this field, i would much
like to make a humble attempt!
As it's my first such
Hello,
We appreciate your interest in contributing to Openoffice localisation.
Localisation of Openoffice.org in Bodo is currently under development
at CDAC. I advise you to please look at some other project to extend
your help.
Bodo Openoffice will be available in another couple of months.
Dear Sir
Thank you very much for your quick response. I am glad to know that !
But Sir, with due respect i would much like to know if there is some way in
which i could associate myself with this endeavor. Bodo is my father-tongue;
besides, i am very curious to learn about the background work
17 matches
Mail list logo