Re: [native-lang] Re: [l10n-tools] Sinhala version of the OO.org build

2009-11-11 Thread Danishka Navin
Hi Rafaella, On Tue, Sep 29, 2009 at 5:51 PM, Rafaella Braconi rafaella.brac...@sun.comwrote: Hi Danishka, How do we get Sinhala OO.org language pack ? Is the process is automated? do we need satisfy any level/percentage of translation? Right now its 87% and its in the pootle server.

Re: [native-lang] Localization for Haitian Creole

2009-11-11 Thread Charles-H. Schulz
Hello Jean, Le Tue, 10 Nov 2009 20:49:41 +0100, Sophie sgautier@free.fr a écrit : Hi Jean, Jean Came Poulard wrote: Kevin Scannell and I (Jean Came Poulard) are just finish a version of a Haitian Creole spell checker, but Haitian Creole is not currently listed as available

Re: [native-lang] Re: [l10n-tools] Sinhala version of the OO.org build

2009-11-11 Thread Danishka Navin
Hi Charles, On Wed, Nov 11, 2009 at 7:51 PM, Charles-H. Schulz charles-h.sch...@laposte.net wrote: Danishka, Le Wed, 11 Nov 2009 18:56:38 +0530, Danishka Navin danis...@gmail.com a écrit : Hi Rafaella, On Tue, Sep 29, 2009 at 5:51 PM, Rafaella Braconi

Re: [native-lang] Re: [l10n-tools] Sinhala version of the OO.org build

2009-11-11 Thread Charles-H. Schulz
Le Wed, 11 Nov 2009 21:20:58 +0530, Danishka Navin danis...@gmail.com a écrit : Hi Charles, On Wed, Nov 11, 2009 at 7:51 PM, Charles-H. Schulz charles-h.sch...@laposte.net wrote: Danishka, Le Wed, 11 Nov 2009 18:56:38 +0530, Danishka Navin danis...@gmail.com a écrit :

Re: [native-lang] Localization for Haitian Creole

2009-11-11 Thread Charles-H. Schulz
Hello Jean, The links I have posted in my previous email explains a lot, I think. I think we could start with the official ISO name for Haitian Creole (which I understand to be kok?), your OpenOffice.org username, and then you will also have to sign and fax the SCA. But all this is again

Re: [native-lang] Localization for Haitian Creole

2009-11-11 Thread Jean Came Poulard
The Official ISO name of Haitian Creole is Haitian Creole, country ISO code HT and language ISO code ht. My user name on open office is jcpoulard Thanks Jean Came Poulard Ingénieur informatique / Software designer Logipam Developer manager 509 36 01 29 59 http://www.logipam.org

Re: [native-lang] Re: [l10n-tools] Sinhala version of the OO.org build

2009-11-11 Thread Louis Suarez-Potts
Hi, On 2009-11-11, at 11:29 , Charles-H. Schulz wrote: Danishka, --snip-- Le Wed, 11 Nov 2009 21:47:35 +0530, Danishka Navin danis...@gmail.com a écrit : Thanks! I would like to start/resume the Sinhala oo.org native lang project. What do you need? You are already the

Re: [native-lang] Localization for Haitian Creole

2009-11-11 Thread Charles-H. Schulz
Hi, You need to sign and fax the SCA as explained on the pages. I will open an issue soon so that the project pages can be created. You will also need to upload your ssh keys once the above is done, as explained in the links. I guess you would like to start with a level 1 project? Welcome to

Re: [native-lang] Re: [l10n-tools] Sinhala version of the OO.org build

2009-11-11 Thread Rafaella Braconi
Hi Danishka, Charles, I see. For the l10n page Rafaella, who is in copy, will help you insert the Sinhala entry in the list. well actually we moved all this inforamtion to the wiki some time ago. Danishka, you can go ahead and update the information at:

Re: [native-lang] Localization for Haitian Creole

2009-11-11 Thread Jean Came Poulard
Ok good I will read and sign it as soon as possible... There is no way to send it by email. Yes I will start with language level 1 Thanks Jean Came Poulard Ingénieur informatique / Software designer Logipam Developer manager 509 36 01 29 59 http://www.logipam.org jcpoul...@logipam.org Sent