[changing the sequence of the paragraphs]
So, let's start from the basics: Where are the Swedish community
members?
As I mentioned over a year ago, I would not be active for a while and I
haven't been. At work, maneuvering around a heavy anti-foss campaign,
which picked up steam in summer
Me and the Logipam(http://logipam.org) team continue to wait for the
creation of the Haitian Creople Localization Project. As we have resources
as a Spell Checker and we are on the way to develop a Thesaurus. This
Project will come on a good time.
Since we already sign the SCA we hope that this
I'll get to it today, provided that Charles has filed--as I am sure he has--the
issue.
-louis
On 2009-12-18, at 10:58 , Jean Came Poulard wrote:
Me and the Logipam(http://logipam.org) team continue to wait for the
creation of the Haitian Creople Localization Project. As we have resources
It's coming, it's coming :-)
Charles.
Le Fri, 18 Dec 2009 16:25:52 +0100,
Marcos marcoscosta...@gmail.com a écrit :
Hi! Our desires to localize OpenOffice continue ;)
Best regards.
On Tue, Dec 1, 2009 at 5:03 PM, Louis Suarez-Potts lui...@gmail.com
wrote:
Hi,
On 2009-12-01, at
Lars Aronsson wrote:
For some time, Lars Nooden, an American of Swedish descent, has
been the contact for the Swedish OOo.
Not for a year or so. I know I wrote to Per several times about
changing schedules plus a few others.
He has the best intentions,
I got involved because I had
Lars Nooden wrote:
Lars Aronsson wrote:
For some time, Lars Nooden, an American of Swedish descent, has
been the contact for the Swedish OOo.
Not for a year or so. I know I wrote to Per several times about
changing schedules plus a few others.
I apologize for temporarily forgetting that