Eso mismo tenía yo entendido. Inclusive
el contacto entre vocales en el interior
de las palabras quedaba afectado si
uan de ellas pertenecía a un prefijo.
Ej. en _beantworten_ (responder) lo
que tenemos es /be?antvO:te_Xn/
y no /beantvO:te_Xn/
Alex
- Original Message -
From: "Pau"
To:
>no tengo ningún problema en percibar las oclusivas glotales que
>aparecen en alemán ante vocal tónica a principio de palabra
Ahora me haces dudar, pero yo siempre había pensado que _todas_ las
vocales iniciales del alemán, tónicas o átonas, iban precedidas de
golpe de glotis (como pasa tambié
Hola Luis,
[Luis escribía] El criptografo norteamericano William F. Friedman
(1891-1969) (el decodificador del famoso Codigo Purpura usado por los
japoneses durante la II Guerra Mundial), que estudio el manuscrito durante
muchos años, sugirio que el Voynich estaba escrito en un lenguaje artificia
--- En [EMAIL PROTECTED], "Alex Condori" <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Exactamente ¿qué versículos usas? Simple curiosidad.
Mi campo de trabajo son los cuatro evangelios, desde (Mt 1'1) hasta
(Jn 21'25).
Los pares de versículos los reúno en base a una característica común:
modelo 1.-
Mt 5'14)
He aquí un recurso donde se puede escuchar el cantar de mio Cid en
español antiguo.
http://www.lamc.utexas.edu/cid/
-- Carlos Th
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informa
David Sánchez escribió:
"Por cierto sobre sonidos extraños, hace algunos días
alguien habló de las
consonantes "heridas" del castellano yucateco. A la
luz de la fonología del
maya yucateco creo que estas consonantes "heridas"
[que no he tenido ocasión de
oir] deben ser oclusivas glotalizadas. La
Resulta que hay una isla en la costa de Virginia en la
que al parecer, pese a su reducida extensión y
población (unos 36 km2 y unos 3000 hab. en 1930), se
podían distinguir 6 "dialectos" diferentes del inglés.
Al menos eso es lo que se afirma en esta página:
http://www.esva.net/ghotes/chincoteag
Este enlace me pareció interesante para los
que se sientan llamados por las lenguas del
subcontinente indio y sus distintas escrituras.
Como suelen decir los americanos, este sitio
es "masivo" en enlaces.
http://www.cs.colostate.edu/~malaiya/scripts.html
a las buenas noches
Alex
--
Vaya Alex,
Un sonido interesante la re-retrofleja que describes, he tratado de reproducirla y he
constatado que suena más o menos igual aún variando bastante el punto de articulación
(que si más alante que si más atrás). No estoy seguro de haber reproducido el efecto
de pronucciar una /t`(_h)/
Aquí tenéis mi última traducción al Dhali, un poema de Bernardo Atxaga en la
versión que canta Ruper Ordorika - de hecho, he intentado que el texto
traducido se adaptara también a la música de Ordorika y se pudiera cantar
más o menos.
Gesumisedi,
kultí vus u mur u paiti,
tateske. Gateske.
Kíma ta
Sí evidentemente el origen de parquear y aparcar es en ambos casos <(to) park>. Sin
embargo la morfología es diferente. Vayamos primero por la forma ibérica:
-En aparcar está el complicadísimo prefijo como en:
derivado de
derivado de
derivado de
derivado de
Creo que ningún manual se ha
11 matches
Mail list logo