[Jorge escribía] También: oído - oigo, caída - caigo, sabía - sabia, frío -
enfrió.
[David] Creo que eso cierra la cuestión está claro que [i] e [j] son
variantes alofónicas esta testimoniado claramente. Ahora habría que ver
alternancias [u] / [w] no sé si me equivoco pero diría que
es una de
--- kelahath Ohar <[EMAIL PROTECTED]> escribió: >
> Estoy de acuerdo con que, en general, se abusa de la
> teoría de sustrato para
> explicar todo aquello que se nos presenta oscuro.
> También yo más de una vez
> he pensado si realmente se da "la lenición céltica"
> en el grupo occidental,
>
ariano escribía, las diferentes formas onomatopéyicas con que se
expresa el ladrido de un perro en diferentes lenguas:
Afrikaans: woef
Albanian: ham ham / hum hum
Arabic (Algeria): haw haw
Bengali: ghaue-ghaue
Catalan: bup, bup
Chinese (Mandarin): wang wang
Croatian: vau-vau
Dan
Hola Carlos,
[carlos escribía] No estoy seguro que analizar los cambios en las raíces sea una forma
conveniente. De acuerdo a esto /zc/ es un alófono de /z/ en "conocer"/"conozco", o
/ng/ de /n/ en "tener"/"tengo". Algunos de estos
razgos fueron alofónicos en algún estadío del latin/castellan
Estoy de acuerdo con que, en general, se abusa de la teoría de sustrato para
explicar todo aquello que se nos presenta oscuro. También yo más de una vez
he pensado si realmente se da "la lenición céltica" en el grupo occidental,
tal y como nos la plantean "los maestros". Parece que la sonoriza
Hola peña.
Por mucho que el ilustre Miguel Carrasquer Vidal haya escrito lo de
abajo en su lugar erudito, sigo sin enterarme de lo que pone abajo, porque
no sé inglés. Si lo supiera, lo sabría, como dicen los chuscos.
Antonio Acebo.
- Original Message -
[escrito por Miguel Ca
El escollo más importante para la teoría del substrato
celta es el caso del sardo. Pero resulta que en
Cerdeña los dialectos del centro de la isla (más
conservadores) no sonorizan y además la no
sonorización estuvo más extendida antiguamente, de
manera que la sonorización es posible que sea
indepe
(1)Diptongación de *o / *ô tardolatinas
Latín tardío*môrit *môrte *rôta *flore
Castellano muere muerte rueda flor
Portuguésmorre morte roda __
Catalán mor mortroda flor
Occitano mor mortroda __
Francés meur
holaa
soy el unico q no puede ver la pagina? me sale un "ente" sobre un caballo y
pulse donde pulse, no pasa nada, se keda como blokeado y ya esta.. a alguien
ams le pasa??
Danke für alle
Loreal, pq yo lo valgo
Original Message Follows
From: Carlos Thompson <[EMAIL PROTECTED]>
Re
> Usemos el mismo principio y separemos los diptóngos. Si la palabra
> suena diferente, la semivocal correspondía a un fonema
independiente, si
> suena igual (sólo que despacio), corresponde a un alófono.
>
> En mi idiolecto me encuentro con que "pi-a-no" me suena a "piano",
pero
> "sá-bi-a" n
--- Davius Sanctex <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
>
> Un cambio muy habitual en las lenguas románicas
> occidentales es la
> sonorización de oclusivas intervocálicas.
(...)
> No sé que le parece a los filólogos de hispánicas y
> catalana que me consta
> hay por este grupo? :-)
A mí me parece
Saludos.
Sé que hay diversos intentos por expresar fonéticamente con precisión la
pronunciación de las palabras, usando para ello sólo el juego común de las
veintiséis letras del alfabeto latino. En el caso de abajo tal intento sería
de gran utilidad.
Por eso os pregunto qué sistemas h
Un cambio muy habitual en las lenguas románicas occidentales es la
sonorización de oclusivas intervocálicas. Tovar y Wartung tratan de explicar
el fenómeno atribuyendolo a un substrato celta (de hecho el italiano
estándar, ni el rumano, ni el dálmata lo presentan) pero sí lo presentan
algunos dia
Programadores de varios países, incluido un catalán, están creando un
juego gratis pero bien montado sobre la época de 500 a.c. - 500 d.c.
Son tan meticulosos que piden que alguien les traduzca frases al
latín, griego, arameo, celtíbero, persa, cymru, etc.. porque los
sonidos y frases del jue
Gracias mil por los datos Alounis.
[Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua
> Sería interesante examinar el fonograma de un ladrido y ver a
> que formantes característicos tiene y ver si conincide con los de
una
> pronunciación como /*G-w-a-B/.
Bueno, primero habría que determinar cuál clase
de ladrido tomar como referencia, ya que no
existe una sola sino que casi pod
16 matches
Mail list logo