Bueno, sólo para dar testimonio desde uno de estos pedacitos de
Latinoamérica. Aquí el biceps es llamado popularmente "conejo".
Supongo que permaneció la forma del roedor. Y claro, en dialecto
chilango (de la ciudad de méxico) "conejo" tambien significa ladrón
(un gran roedor, una rata... un r
Es curioso, y no sé si tenga que ver, pero, en Venezuela, a la contracción
del bíceps de manera involuntaria se le llama "ratón".
Saludos.
Antonio
>From: Francesc <[EMAIL PROTECTED]>
>Al bíceps, en concreto. Yo sé (por una obra muy
>diverta de Enrique Anderson Imbert: "Nuestra lengua en
>ambos
--- "Asier G." <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Me ha
extrañado (y por eso lo pregunto) que cuando
> estaba leyendome
> el libro titulado "Las Lenguas Indoeuropeas" hayan
> comentado que es
> casi un universal en todas las lenguas del mundo
> relacionar la
> palabra ratón con músculo (como mus -
--- "Asier G." <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Me ha
extrañado (y por eso lo pregunto) que cuando
> estaba leyendome
> el libro titulado "Las Lenguas Indoeuropeas" hayan
> comentado que es
> casi un universal en todas las lenguas del mundo
> relacionar la
> palabra ratón con músculo (como mus -