Re: [de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-21 Diskussionsfäden Michael Wolf
21.6.2022 20:22 hodź. Carl Wellhöfer napisa: Jetzt kannst du es beruhigt testen :) Der Fehler ist behoben. Ich lasse mich dennoch nicht verführen. :-) Es wäre allerdings im Moment egal, da ich sowohl für Obersorbisch als auch für Niedersorbisch von 7.2 bis 7.5 bei 100 % bin. Lediglich dies

Re: [de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-21 Diskussionsfäden Carl Wellhöfer
> >>> Du meinst translations.documentfoundation.org? Ich habe kein Problem, >>> die Site aufzurufen. Ich habe gerade eben noch ins Niedersorbische >>> übersetzt. >>> >> Genau diese Seite meine ich. Annabelle hat das ans l10n-Team gemeldet. >> Sie sind dabei, das Problem zu beheben. Es soll nur bei

Re: [de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-21 Diskussionsfäden Michael Wolf
21.6.2022 15:52 hodź. Carl Wellhöfer napisa: Du meinst translations.documentfoundation.org? Ich habe kein Problem, die Site aufzurufen. Ich habe gerade eben noch ins Niedersorbische übersetzt. Genau diese Seite meine ich. Annabelle hat das ans l10n-Team gemeldet. Sie sind dabei, das Problem

Re: [de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-21 Diskussionsfäden Carl Wellhöfer
>> >> ich komme zur zeit nicht auf den Weblate-Server. Deshalb kann ich es >> dort nicht nachvollziehen. > > Du meinst translations.documentfoundation.org? Ich habe kein Problem, > die Site aufzurufen. Ich habe gerade eben noch ins Niedersorbische > übersetzt. > Genau diese Seite meine ich. Annabel

Re: [de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-21 Diskussionsfäden Michael Wolf
Hallo Carl, 21.6.2022 13:53 hodź. Carl Wellhöfer napisa: ich komme zur zeit nicht auf den Weblate-Server. Deshalb kann ich es dort nicht nachvollziehen. Du meinst translations.documentfoundation.org? Ich habe kein Problem, die Site aufzurufen. Ich habe gerade eben noch ins Niedersorbische

Re: [de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-21 Diskussionsfäden Carl Wellhöfer
Hallo Michael, ich komme zur zeit nicht auf den Weblate-Server. Deshalb kann ich es dort nicht nachvollziehen. Sind die Fehler mit "Content control" in der Hilfe oder/und Benutzeroberfläche? Ich habe in der Online-Hilfe danach suchen lassen und dies ergab keine Treffer. "control" kann einmal Steu

[de-discuss] Alternativer Übersetzungsvorschlag bzw. Übersetzungsfehler

2022-06-20 Diskussionsfäden Michael Wolf
Hallo, ich habe mal wieder Fehler in der deutschen Übersetzung von LibreOffice entdeckt. Es gibt englische Strings, die „Content control“ bzw. „Content controls“ enthalten. Diese sind mehrmals als „Inhaltskontrolle“ ins Deutsche übersetzt. Abgesehen davon, dass englisches „control“ in erster