Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-20 Par sujet Jean-Luc GRENARD
Le 17/06/2011 14:00, Sophie Gautier a écrit : Je peux vous fournir un guide de stylistique pour vous aider dans la traduction et également un glossaire sous forme de fichier texte (pas très pratique en fait sauf si vous avez un autre écran pour le garder ouvert) si vous le souhaitez Bonjour

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-18 Par sujet cyrille grosdemange
J'ai noté l'avancement sur la page (Est-ce que les Getting Started with ... sont les guides OooAuthors cités dans la page ou sont des documents séparés ? Dans le doute j'ai mis une ligne seule à la suite. @Sophie : pourrais-tu me faire parvenir ton glossaire de traduction ? merci Le 18 juin

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Alexander Thurgood
Bonjour à tous, Le 17/06/11 05:04, Sophie Gautier a écrit : Pour ma part, j'ai un peu arrêté de traduire le Guide d'Utilisation de Base, car malheureusement les bogues actuels liés à ce module sont trop importants pour que ça vaille l'effort de traduire quelque chose qui à la lecture par

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Jean-Luc GRENARD
Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit : Bonjour, Passé à LibreOffice et décidant de le déployer dans la collectivité dans laquelle je travaille, très content de la doc officielle getting started with LibreOffice disponible sur le site officiel, et le besoin en documentation étant

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet cyrille grosdemange
Je ne connaissais pas Pootle et les outils associés donc ne peux juger de la cohérence de son utilisation pour traduire la doc cocnernée. J'étais parti d'un constat simple (ne connaissant pas le wiki OpenOffice.org et ses tutos en français que Sophie a cité) : 1- Sur le site d'OpenOffice, les

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Sophie Gautier
Bonjour Alex, On 17/06/2011 10:56, Alexander Thurgood wrote: Bonjour à tous, Le 17/06/11 05:04, Sophie Gautier a écrit : Pour ma part, j'ai un peu arrêté de traduire le Guide d'Utilisation de Base, car malheureusement les bogues actuels liés à ce module sont trop importants pour que ça vaille

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Sophie Gautier
Bonjour Jean-Luc, On 17/06/2011 11:32, Jean-Luc GRENARD wrote: Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit : [...] Bonjour, Si un groupe de traduction de la doc officielle se forme, je veux bien en faire partie. Serais-tu intéressé donc à travailler avec Cyrille sur le guide Writer

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Alexander Thurgood
Bonjour Sophie, Le 17/06/11 13:45, Sophie Gautier a écrit : ok, merci pour cette mise à jour. Est-ce que ce que tu as fait est tout sur Alfresco ou tu en a une copie avec toi ? C'est une copie chez moi, si tu veux, je la remettrai sur Alfresco en l'état. Alex -- Envoyez un mail à

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Sophie Gautier
Re Alex, On 17/06/2011 15:24, Alexander Thurgood wrote: Bonjour Sophie, Le 17/06/11 13:45, Sophie Gautier a écrit : ok, merci pour cette mise à jour. Est-ce que ce que tu as fait est tout sur Alfresco ou tu en a une copie avec toi ? C'est une copie chez moi, si tu veux, je la remettrai sur

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Jean-Luc GRENARD
Le 17/06/2011 14:12, Sophie Gautier a écrit : Bonjour Jean-Luc, On 17/06/2011 11:32, Jean-Luc GRENARD wrote: Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit : [...] Bonjour, Si un groupe de traduction de la doc officielle se forme, je veux bien en faire partie. Serais-tu intéressé donc à

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-17 Par sujet Sophie Gautier
Bonjour Cyrille, On 17/06/2011 23:22, cyrille grosdemange wrote: Sur quelle page faut-il noter les chapitres en cours de traduction ? directement http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/fr ? Cette page est la traduction de ce qui était (je ne crois pas qu'elle soit à jour) fait en

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-16 Par sujet Sophie Gautier
Bonjour Cyrille et Jean-Baptiste On 15/06/2011 23:26, Jean-Baptiste Faure wrote: Bonsoir Cyrille, Bienvenue parmi nous. Oui, bienvenue! Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit : Bonjour, Passé à LibreOffice et décidant de le déployer dans la collectivité dans laquelle je

[fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-15 Par sujet cyrille grosdemange
Bonjour, Passé à LibreOffice et décidant de le déployer dans la collectivité dans laquelle je travaille, très content de la doc officielle getting started with LibreOffice disponible sur le site officiel, et le besoin en documentation étant réel pour les nouveaux utilisateur, je cherche à savoir

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-15 Par sujet Élodie
va t'expliquer tout cela mieux que moi. Bienvenu en tous cas dans le monde LibreOffice Cordialement, Élodie De: cyrille grosdemange ze.cyri...@gmail.com À: discuss@fr.libreoffice.org Envoyé: Mercredi 15 Juin 2011 16:53:30 Objet: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de

Re: [fr-discuss] Nouvel inscrit. Infos sur la traduction de doc officielle

2011-06-15 Par sujet Jean-Baptiste Faure
Bonsoir Cyrille, Bienvenue parmi nous. Le 15/06/2011 16:53, cyrille grosdemange a écrit : Bonjour, Passé à LibreOffice et décidant de le déployer dans la collectivité dans laquelle je travaille, très content de la doc officielle getting started with LibreOffice disponible sur le site