小笠原です。
すみません、安定の Reply to all 忘れでいくやさんに送っちゃいました。
再送します。
2012/9/8 AWASHIRO Ikuya :
> On Fri, 7 Sep 2012 07:35:41 +0900
> Kazumi OHHASHI wrote:
>
>> 以下は、まだPootle上では作業していない分です。
>> 念のためこちらで先に報告します。
>>
>> ■https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_help/translate.html?unit=13648671
>> 既訳:突き出
On Sat, 8 Sep 2012 15:52:16 +0900
Jiro Matsuzawa wrote:
> ただの確認ですが、リンク先は下記の方でしょうか?
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=21880291
_| ̄|○
本当にすみません……。
--
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A
松澤です。
On Sat, Sep 8, 2012 at 3:02 PM, AWASHIRO Ikuya wrote:
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=10558697
>
> 意訳になりますが、「日付の表示ルール」とかはいかがしょう。
> ってか、定訳があると思うんですけど、どなたかご存じないですか?
>
ただの確認ですが、リンク先は下記の方でしょうか?
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/
On Sat, 08 Sep 2012 17:29:22 +0900
matuaki wrote:
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=10548917
>
> これのことでしょうか。
_| ̄|○
はい、そうです。
--
AWASHIRO Ikuya
ik...@fruitsbasket.info / ik...@oooug.jp
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A
お疲れ様です。
(2012年09月08日 14:54), AWASHIRO Ikuya wrote:
> 「文字エンコーディング」に修正しました。
>
> 3.6.2 RC2で確認してみて、切れるようだったら「エンコーディング」に変更
> します。
>
> これも修正するべきでしょうかね。
> https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/translate.html?unit=10558697
>
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo_ui/transl