baffclanさん、小笠原さん。
「私たち」の翻訳のぶれについてのご指摘ありがとうございました。
「私たち」に統一して修正しておきます。
松川
--
View this message in context:
http://nabble.documentfoundation.org/web-tp4161266p4161509.html
Sent from the Discuss mailing list archive at Nabble.com.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
こんにちは、大橋です。
提案すべて取り込みました。たいへん遅くなり、失礼しました。
Writer では
Frame : 枠
Floating frame : フレーム
ですね。翻訳時に気をつけます。
2015年8月31日 13:06 Jun NOGATA :
> 野方です。
> 表記ゆれに気がついたので提案しました。
> いずれもWriterです。
>
> メニュー[挿入]-[枠]で開く「枠」ダイアログのウィンドウタイトルが「フレーム」になっている。
> →「枠」で提案
>
>
>