[ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェクト ニュー スレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Kazunari Hirano
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter 誤字脱字、リンクなどチェックをお願いします。 3.2rc2のアップロードアナウンスがrelea...@openoffice.orgに出た後ニュースレターを発行します。 Thanks, khirano -- Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org Japanese Language Project http://ja.openoffice.org/

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェク ト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Maho NAKATA
ありがとうございます。 From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com Subject: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェクト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月 Date: Fri, 18 Dec 2009 12:16:39 +0900 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter 誤字脱字、リンクなどチェックをお願いします。 略語未統一(?)で、そもそも略記を用いているのはここくらいですので

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェク ト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Maho NAKATA
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter 矢崎さんはl10n-devにも投稿され、他の言語(ドイツ語、フランス語、スロベニア語) でも使われようとしています。 http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=11614 - To unsubscribe, e-mail:

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジ ェクト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009 年12月

2009-12-17 スレッド表示 Kazunari Hirano
中田さん 2009/12/18 Maho NAKATA m...@openoffice.org: ● 3. 箕面(みのお)市、OOo 全庁導入、ODF推進へ - ● 3. 箕面(みのお)市、OpenOffice.org 全庁導入、Open Document Format (ODF)推進へ 了解。 記事本文中にももう一つOOoがあります。ODFは本文中でspell outしていますが、 タイトルを直せば不要です。 OK. 了解。 どうも多忙による疲労であまり動きがわるいです。 まさに師走ですね。:) たくさん働いたので来週から正月いっぱい休むつもりです。 Thanks,

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェク ト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Maho NAKATA
石村さん: お忙しい中いつもありがとうございます。以下レポートをかいております。 参加者について教えていただきたく存じます。 また、おかしいところをお伝え頂ければ幸です。 --- 品質保証プロジェクト石村直之から、3.2.0に向けた、 l10n TCM テストが行われました。 リリースに向けてなるべく多くの日本語化に関するバグを洗い出すためのテストです。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announcemsgNo=359 および

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェク ト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Maho NAKATA
瀧澤さん、フォーラム正式運用についてコメント頂けますか。アナウンスすると お伝え頂いたと思います。 http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=marketingmsgNo=1158 また、正式運用に関しては、今月は時間がとれないので 来月予定としたいと思いますが、良いでしょうか? 作業が出来るときにアナウンス文書きます。 さくっと書いてニュースレターでも取り上げていただきましょう。 -- Nakata Maho http://accc.riken.jp/maho/ , http://ja.openoffice.org/

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジ ェクト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009 年12月

2009-12-17 スレッド表示 Kazunari Hirano
2009/12/18 Maho NAKATA m...@openoffice.org: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter 矢崎さんはl10n-devにも投稿され、他の言語(ドイツ語、フランス語、スロベニア語) でも使われようとしています。 http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=devmsgNo=11614 追加しました。 Thanks, khirano

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語 プロジェクト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2 009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Naoyuki Ishimura
中田さん、レポート作成ありがとうございます。 結果報告頂いたのは 矢崎さん 町田さん 又吉さん 木本さん 榎さん の五名の方でした。 他の記述については間違いないと思います。 石村 Maho NAKATA wrote: 石村さん: お忙しい中いつもありがとうございます。以下レポートをかいております。 参加者について教えていただきたく存じます。 また、おかしいところをお伝え頂ければ幸です。 --- 品質保証プロジェクト石村直之から、3.2.0に向けた、 l10n TCM テストが行われました。

Re: [ja-discuss] OpenOffice.org 日本語プロジェク ト ニュースレター - 第1巻 - 第09号 - 2009年12月

2009-12-17 スレッド表示 Maho NAKATA
平野さん: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Newsletter 以下記述追加お願いします。 --- 品質保証プロジェクト石村直之から、3.2.0に向けた、 l10n TCM テストが行われました。 l10n TCM テストとはリリースに向けてなるべく 多くの日本語化に関するバグを洗い出すためのテストで、 2009/11/12から11/25頃にかけて行われました [1]。 翻訳以外のバグが2件、翻訳のバグが10件ありました。翻訳のバグはすべて修正