田中さん、
どうもありがとうございました。ほんとうにお疲れさまです。
全部のプロセスを一通り見たことになると思います。
なかなか大変ですが、どうかまたお願いします。なれればまぁ簡単に
なると思います。
では。
From: Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp
Subject: RE: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org Conference
2010への提案書受付中(6月2日まで)
Date: Sat, 22 May 2010 16:18:16 +0900
こんにちは。
平野さん、
今頃、気
From: Kazunari Hirano khir...@gmail.com
Subject: Re: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org Conference
2010への提案書受付中(6月2日まで)
Date: Sat, 22 May 2010 16:25:10 +0900
2010/5/22 Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp:
申し訳ありませんが、平野さんから送っていただくことはできませんでしょうか?
今回は田中さんの投稿をapproveします。
:)
次回からどうするかは後で検討し
From: Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp
Subject: RE: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org Conference
2010への提案書受付中(6月2日まで)
Date: Sat, 22 May 2010 17:19:55 +0900
中田さん、
こちらこそ、いろいろ教えていただきありがとうございました。
流れはつかめたので、今後はもう少し自律的に行動できると思います。
ですが、いかなる文書の翻訳が日本語プロジェクトに必要なのかは、まだ分からない
ので、しばらくの間は、課題をいた
平野さん、田中さんから投稿ありました。approveおねがいできますか。
それか私がapproveしますか?
では。
From: Akira Tanaka london_gm...@yahoo.co.jp
Subject: RE: [ja-discuss] [アナウンスドラフト] OpenOffice.org Conference
2010への提案書受付中(6月2日まで)
Date: Fri, 21 May 2010 22:32:31 +0900
こんばんは。
平野さん、
了解いたしました。
明日の朝、
件名: OpenOffice.org Conference