On 19 juil. 07, at 12:09, Reiko Saito wrote:

そこで、どなたかに残りの 50% の査読を助けていただけませ んか。
(一部でもかまいません。)

私で良かったら手伝いたいと思います。フランス語訳にも関わっている ので一分しかできませんが。

今日中に、もっとちゃんとした手順をアップできます。

お願いします。

どなたか、やってみようかなという方がいらっしゃったら、
声を掛けてください。

せっかくなので、日本語コミューニティも日本語版の手伝いはすればい いと思います。割と簡単な作業だし、役割分担でスムーズにいけるので 本当に考えるべきと思います。

フランス語2.3版の前回の翻訳分量は3人でやりました。やり方 が決まっていれば、分量として一人2日間マックスの作業です。楽しい し。

PO形式はめんどくさいけど、直接sdfを使ってOmegaTで翻 訳する方法を実は考えました…それはl10n-devリストに送った メールですが、興味のある方は:

http://l10n.openoffice.org/servlets/BrowseList? listName=dev&by=date&from=2007-07-01&to=2007-07-31&first=1&count=27

エラリー

ps:明日からのOpen Source Conference 関西でOmegaTのセ ミナーをやるので、興味のある方は是非参加してください。そして、 OOoのOSXネーティヴ版(つまりX11依存なし)もデモする のでー日本語版ー是非是非!!!

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: 
[メールアドレス保護]
For additional commands, e-mail: 
[メールアドレス保護]

メールによる返信