Re: [OSGeo-Discuss] Re: Please translate the FOSS4G 2009 description

2009-03-05 Thread Milo van der Linden
Dutch translation; done. A few remarks: The CCIP: the topic focuses on technique; shouldn't it be more written towards what climate change topics for example will be covered? Overall it seems targeted towards two groups; tech or new to open source. Are there any triggers available regarding

Re: [OSGeo-Discuss] Re: Please translate the FOSS4G 2009 description

2009-03-04 Thread Venkatesh Raghavan
Hi All, The chinese translation has just been added by Dr. Song. regards Venka Sanghee Shin wrote: ... I've just added korean translation there. regards, Sanghee 2009/3/3 Cameron Shorter cameron.shor...@gmail.com Thank you to everyone who has provided translations so far at:

Re: [OSGeo-Discuss] Re: Please translate the FOSS4G 2009 description

2009-03-03 Thread Sanghee Shin
Hi, I've just added korean translation there. regards, Sanghee 2009/3/3 Cameron Shorter cameron.shor...@gmail.com Thank you to everyone who has provided translations so far at: http://wiki.osgeo.org/wiki/Annonces_foss4g_fr We are getting a good coverage of the European languages now. I'd