Re: [pfSense-discussion] PfSense localization

2011-01-04 Thread William David Armstrong
I can help for translate in Brazilian Portuguese Em 04/01/2011, às 03:35, Chris Buechler escreveu: On Mon, Jan 3, 2011 at 4:36 PM, st41ker st41...@st41ker.net wrote: Hello, PfSense is a very popular project and it used around the globe. So I can say that that is an international wide

Re: [pfSense-discussion] PfSense localization

2011-01-04 Thread Scott Ullrich
On Tue, Jan 4, 2011 at 5:07 AM, William David Armstrong biosyst...@gmail.com wrote: I can help for  translate  in Brazilian Portuguese http://pootle.pfsense.org.br:8080/docs/resources.html Scott - To unsubscribe, e-mail:

Re: [pfSense-discussion] PfSense localization

2011-01-04 Thread st41ker
Thank you. It's good to know that. But is there is some prognosis on the 2.0 release date? 04.01.2011 7:35, Chris Buechler wrote: On Mon, Jan 3, 2011 at 4:36 PM, st41kerst41...@st41ker.net wrote: Hello, PfSense is a very popular project and it used around the globe. So I can say that that

Re: [pfSense-discussion] PfSense localization

2011-01-04 Thread Scott Ullrich
On Tue, Jan 4, 2011 at 10:40 AM, st41...@st41ker.net wrote: Thank you. It's good to know that. But is there is some prognosis on the 2.0 release date? Yep, when it's done. Scott - To unsubscribe, e-mail: