Author: tekNico Date: 2009-03-29 16:25:21 -0500 (Sun, 29 Mar 2009) New Revision: 10179
Modified: django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po Log: Updated Italian translation Modified: django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po =================================================================== --- django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po 2009-03-29 18:52:38 UTC (rev 10178) +++ django/trunk/django/conf/locale/it/LC_MESSAGES/django.po 2009-03-29 21:25:21 UTC (rev 10179) @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of django.po to Italiano +# translation of django.po to Italian # Italian translation of Django. # Copyright (C) 2006 the Lawrence Journal-World # This file is distributed under the same license as the Django package. @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: django\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-14 08:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-14 08:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-29 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-29 14:58+0200\n" "Last-Translator: Nicola Larosa <n...@teknico.net>\n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -101,118 +101,122 @@ msgstr "ebraico" #: conf/global_settings.py:65 +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" + +#: conf/global_settings.py:66 msgid "Croatian" msgstr "croato" -#: conf/global_settings.py:66 +#: conf/global_settings.py:67 msgid "Icelandic" msgstr "islandese" -#: conf/global_settings.py:67 +#: conf/global_settings.py:68 msgid "Italian" msgstr "italiano" -#: conf/global_settings.py:68 +#: conf/global_settings.py:69 msgid "Japanese" msgstr "giapponese" -#: conf/global_settings.py:69 +#: conf/global_settings.py:70 msgid "Georgian" msgstr "georgiano" -#: conf/global_settings.py:70 +#: conf/global_settings.py:71 msgid "Korean" msgstr "coreano" -#: conf/global_settings.py:71 +#: conf/global_settings.py:72 msgid "Khmer" msgstr "khmer" -#: conf/global_settings.py:72 +#: conf/global_settings.py:73 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: conf/global_settings.py:73 +#: conf/global_settings.py:74 msgid "Latvian" msgstr "lettone" -#: conf/global_settings.py:74 +#: conf/global_settings.py:75 msgid "Lithuanian" msgstr "lituano" -#: conf/global_settings.py:75 +#: conf/global_settings.py:76 msgid "Macedonian" msgstr "macedone" -#: conf/global_settings.py:76 +#: conf/global_settings.py:77 msgid "Dutch" msgstr "olandese" -#: conf/global_settings.py:77 +#: conf/global_settings.py:78 msgid "Norwegian" msgstr "norvegese" -#: conf/global_settings.py:78 +#: conf/global_settings.py:79 msgid "Polish" msgstr "polacco" -#: conf/global_settings.py:79 +#: conf/global_settings.py:80 msgid "Portuguese" msgstr "portoghese" -#: conf/global_settings.py:80 +#: conf/global_settings.py:81 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "brasiliano portoghese" -#: conf/global_settings.py:81 +#: conf/global_settings.py:82 msgid "Romanian" msgstr "rumeno" -#: conf/global_settings.py:82 +#: conf/global_settings.py:83 msgid "Russian" msgstr "russo" -#: conf/global_settings.py:83 +#: conf/global_settings.py:84 msgid "Slovak" msgstr "slovacco" -#: conf/global_settings.py:84 +#: conf/global_settings.py:85 msgid "Slovenian" msgstr "sloveno" -#: conf/global_settings.py:85 +#: conf/global_settings.py:86 msgid "Serbian" msgstr "serbo" -#: conf/global_settings.py:86 +#: conf/global_settings.py:87 msgid "Swedish" msgstr "svedese" -#: conf/global_settings.py:87 +#: conf/global_settings.py:88 msgid "Tamil" msgstr "tamil" -#: conf/global_settings.py:88 +#: conf/global_settings.py:89 msgid "Telugu" msgstr "telugu" -#: conf/global_settings.py:89 +#: conf/global_settings.py:90 msgid "Thai" msgstr "thai" -#: conf/global_settings.py:90 +#: conf/global_settings.py:91 msgid "Turkish" msgstr "turco" -#: conf/global_settings.py:91 +#: conf/global_settings.py:92 msgid "Ukrainian" msgstr "ucraino" -#: conf/global_settings.py:92 +#: conf/global_settings.py:93 msgid "Simplified Chinese" msgstr "cinese semplificato" -#: conf/global_settings.py:93 +#: conf/global_settings.py:94 msgid "Traditional Chinese" msgstr "cinese tradizionale" @@ -225,43 +229,47 @@ "<h3>Di %s:</h3>\n" "<ul>\n" -#: contrib/admin/filterspecs.py:74 contrib/admin/filterspecs.py:91 -#: contrib/admin/filterspecs.py:146 contrib/admin/filterspecs.py:172 +#: contrib/admin/filterspecs.py:75 contrib/admin/filterspecs.py:92 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 contrib/admin/filterspecs.py:173 msgid "All" msgstr "Tutti" -#: contrib/admin/filterspecs.py:112 +#: contrib/admin/filterspecs.py:113 msgid "Any date" msgstr "Qualsiasi data" -#: contrib/admin/filterspecs.py:113 +#: contrib/admin/filterspecs.py:114 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: contrib/admin/filterspecs.py:116 +#: contrib/admin/filterspecs.py:117 msgid "Past 7 days" msgstr "Ultimi 7 giorni" -#: contrib/admin/filterspecs.py:118 +#: contrib/admin/filterspecs.py:119 msgid "This month" msgstr "Questo mese" -#: contrib/admin/filterspecs.py:120 +#: contrib/admin/filterspecs.py:121 msgid "This year" msgstr "Quest'anno" -#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: contrib/admin/filterspecs.py:146 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:413 msgid "No" msgstr "No" -#: contrib/admin/filterspecs.py:153 forms/widgets.py:390 +#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:413 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#: contrib/admin/helpers.py:14 +msgid "Action:" +msgstr "Azione:" + #: contrib/admin/models.py:19 msgid "action time" msgstr "momento dell'azione" @@ -290,100 +298,117 @@ msgid "log entries" msgstr "voci di log" -#: contrib/admin/options.py:60 contrib/admin/options.py:121 +#: contrib/admin/options.py:131 contrib/admin/options.py:145 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: contrib/admin/options.py:338 +#: contrib/admin/options.py:498 #, python-format +msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s." +msgstr "Cancellati con successo %(count)d %(items)s." + +#: contrib/admin/options.py:505 contrib/admin/options.py:1012 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: contrib/admin/options.py:523 +#, python-format +msgid "Delete selected %(verbose_name_plural)s" +msgstr "Cancellati i %(verbose_name_plural)s selezionati" + +#: contrib/admin/options.py:531 +#, python-format msgid "Changed %s." msgstr "%s modificato." -#: contrib/admin/options.py:338 contrib/admin/options.py:348 -#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:288 +#: contrib/admin/options.py:531 contrib/admin/options.py:541 +#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:15 forms/models.py:296 msgid "and" msgstr "e" -#: contrib/admin/options.py:343 +#: contrib/admin/options.py:536 #, python-format msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Aggiunti %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:347 +#: contrib/admin/options.py:540 #, python-format msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cambiati %(list)s per %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:352 +#: contrib/admin/options.py:545 #, python-format msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"." msgstr "Cancellati %(name)s \"%(object)s\"." -#: contrib/admin/options.py:356 +#: contrib/admin/options.py:549 msgid "No fields changed." msgstr "Nessun campo modificato." -#: contrib/admin/options.py:417 contrib/auth/admin.py:51 +#: contrib/admin/options.py:610 contrib/auth/admin.py:67 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" è stato aggiunto correttamente." -#: contrib/admin/options.py:421 contrib/admin/options.py:454 -#: contrib/auth/admin.py:59 +#: contrib/admin/options.py:614 contrib/admin/options.py:647 +#: contrib/auth/admin.py:75 msgid "You may edit it again below." msgstr "È possibile modificarlo nuovamente qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:431 contrib/admin/options.py:464 +#: contrib/admin/options.py:624 contrib/admin/options.py:657 #, python-format msgid "You may add another %s below." msgstr "Puoi aggiungere un altro %s qui sotto." -#: contrib/admin/options.py:452 +#: contrib/admin/options.py:645 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" modificato correttamente." -#: contrib/admin/options.py:460 +#: contrib/admin/options.py:653 #, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below." msgstr "" "%(name)s \"%(obj)s\" aggiunto correttamente. Puoi modificarlo ancora qui " "sotto." -#: contrib/admin/options.py:528 +#: contrib/admin/options.py:774 #, python-format msgid "Add %s" msgstr "Aggiungi %s" -#: contrib/admin/options.py:559 contrib/admin/options.py:673 +#: contrib/admin/options.py:805 contrib/admin/options.py:990 #, python-format msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist." msgstr "L'oggetto %(name)s con chiave primaria %(key)r non esiste." -#: contrib/admin/options.py:606 +#: contrib/admin/options.py:862 #, python-format msgid "Change %s" msgstr "Modifica %s" -#: contrib/admin/options.py:638 +#: contrib/admin/options.py:894 msgid "Database error" msgstr "Errore nel database" -#: contrib/admin/options.py:688 +#: contrib/admin/options.py:930 #, python-format +msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully." +msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully." +msgstr[0] "%(count)s %(name)s è stato modificato correttamente." +msgstr[1] "%(count)s %(name)s sono stati modificati correttamente." + +#: contrib/admin/options.py:1005 +#, python-format msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully." msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" cancellato correttamente." -#: contrib/admin/options.py:695 -msgid "Are you sure?" -msgstr "Sei sicuro?" - -#: contrib/admin/options.py:724 +#: contrib/admin/options.py:1041 #, python-format msgid "Change history: %s" msgstr "Tracciato delle modifiche: %s" -#: contrib/admin/sites.py:16 contrib/admin/views/decorators.py:14 +#: contrib/admin/sites.py:15 contrib/admin/views/decorators.py:14 #: contrib/auth/forms.py:80 msgid "" "Please enter a correct username and password. Note that both fields are case-" @@ -392,11 +417,11 @@ "Inserisci nome utente e password corretti. In entrambi i campi le maiuscole " "sono significative." -#: contrib/admin/sites.py:226 contrib/admin/views/decorators.py:40 +#: contrib/admin/sites.py:250 contrib/admin/views/decorators.py:40 msgid "Please log in again, because your session has expired." msgstr "Effettua di nuovo l'accesso, perché la tua sessione è scaduta." -#: contrib/admin/sites.py:233 contrib/admin/views/decorators.py:47 +#: contrib/admin/sites.py:257 contrib/admin/views/decorators.py:47 msgid "" "Looks like your browser isn't configured to accept cookies. Please enable " "cookies, reload this page, and try again." @@ -404,37 +429,37 @@ "Il browser non sembra configurato per accettare i cookie. Una volta " "abilitati, ricarica la pagina e riprova." -#: contrib/admin/sites.py:249 contrib/admin/sites.py:255 +#: contrib/admin/sites.py:273 contrib/admin/sites.py:279 #: contrib/admin/views/decorators.py:66 msgid "Usernames cannot contain the '@' character." msgstr "I nomi utente non possono contenere il carattere '@'." -#: contrib/admin/sites.py:252 contrib/admin/views/decorators.py:62 +#: contrib/admin/sites.py:276 contrib/admin/views/decorators.py:62 #, python-format msgid "Your e-mail address is not your username. Try '%s' instead." msgstr "Il nome utente non è costituito dall'indirizzo e-mail. Prova con '%s'." -#: contrib/admin/sites.py:312 +#: contrib/admin/sites.py:336 msgid "Site administration" msgstr "Amministrazione sito" -#: contrib/admin/sites.py:325 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 +#: contrib/admin/sites.py:349 contrib/admin/templates/admin/login.html:26 #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_complete.html:14 #: contrib/admin/views/decorators.py:20 msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#: contrib/admin/sites.py:372 +#: contrib/admin/sites.py:396 #, python-format msgid "%s administration" msgstr "Amministrazione %s" -#: contrib/admin/util.py:138 +#: contrib/admin/util.py:168 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s: %(obj)s" -#: contrib/admin/util.py:143 +#: contrib/admin/util.py:173 #, python-format msgid "One or more %(fieldname)s in %(name)s:" msgstr "Uno o più %(fieldname)s in %(name)s:" @@ -474,10 +499,11 @@ #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8 -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:31 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:17 -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:8 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4 #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:6 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:10 @@ -512,24 +538,33 @@ "Si è verificato un errore. È stato riportato agli amministratori del sito " "via e-mail e verrà corretto a breve. Grazie per la tua pazienza." +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +msgid "Run the selected action" +msgstr "Esegui l'azione selezionata" + +#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:4 +#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 +msgid "Go" +msgstr "Vai" + #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:10 #: contrib/admin/templates/admin/index.html:19 #, python-format msgid "%(name)s" msgstr "%(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 msgid "Welcome," msgstr "Benvenuto," -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:13 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:46 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 @@ -537,7 +572,7 @@ msgid "Change password" msgstr "Cambia la password" -#: contrib/admin/templates/admin/base.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:3 msgid "Log out" @@ -568,23 +603,24 @@ msgstr "Vedi sul sito" #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:38 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:49 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:22 msgid "Please correct the error below." msgid_plural "Please correct the errors below." msgstr[0] "Correggi gli errori qui sotto." msgstr[1] "Correggi gli errori qui sotto." -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:16 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:41 #, python-format msgid "Add %(name)s" msgstr "Aggiungi %(name)s" -#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:26 +#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60 msgid "Filter" msgstr "Filtro" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10 -#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:246 +#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:251 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -609,9 +645,32 @@ "oggetti collegati seguenti saranno cancellati:" #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28 +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:33 msgid "Yes, I'm sure" msgstr "Sì, sono sicuro" +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:9 +msgid "Delete multiple objects" +msgstr "Cancella più oggetti" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15 +#, python-format +msgid "" +"Deleting the %(object_name)s would result in deleting related objects, but " +"your account doesn't have permission to delete the following types of " +"objects:" +msgstr "" +"La cancellazione di %(object_name)s causerebbe la " +"cancellazione di oggetti collegati, ma il tuo account non ha i permessi per " +"cancellare gli oggetti dei seguenti tipi:" + +#: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22 +#, python-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the selected %(object_name)s objects? All of " +"the following objects and it's related items will be deleted:" +msgstr "Sicuro di voler cancellare i %(object_name)s selezionati? Tutti i seguenti oggetti, e i loro oggetti collegati, saranno cancellati:" + #: contrib/admin/templates/admin/filter.html:2 #, python-format msgid " By %(filter_title)s " @@ -674,7 +733,7 @@ msgstr "Azione" #: contrib/admin/templates/admin/object_history.html:30 -#: utils/translation/trans_real.py:404 +#: utils/translation/trans_real.py:400 msgid "DATETIME_FORMAT" msgstr "j F Y, H:i" @@ -690,10 +749,6 @@ msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:8 -msgid "Go" -msgstr "Vai" - #: contrib/admin/templates/admin/search_form.html:10 #, python-format msgid "1 result" @@ -737,13 +792,13 @@ #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:20 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:33 -#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:184 +#: contrib/auth/forms.py:17 contrib/auth/forms.py:60 contrib/auth/forms.py:185 msgid "Password" msgstr "Password" #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:26 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:39 -#: contrib/auth/forms.py:185 +#: contrib/auth/forms.py:186 msgid "Password (again)" msgstr "Password (di nuovo)" @@ -913,166 +968,166 @@ msgid "Reset my password" msgstr "Reimposta la mia password" -#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:284 +#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:299 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s" msgstr "Scegli %s" -#: contrib/admin/views/main.py:69 +#: contrib/admin/views/main.py:70 #, python-format msgid "Select %s to change" msgstr "Scegli %s da modificare" -#: contrib/admin/views/template.py:36 contrib/sites/models.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:37 contrib/sites/models.py:38 msgid "site" msgstr "sito" -#: contrib/admin/views/template.py:38 +#: contrib/admin/views/template.py:39 msgid "template" msgstr "modello" -#: contrib/admindocs/views.py:57 contrib/admindocs/views.py:59 -#: contrib/admindocs/views.py:61 +#: contrib/admindocs/views.py:58 contrib/admindocs/views.py:60 +#: contrib/admindocs/views.py:62 msgid "tag:" msgstr "tag:" -#: contrib/admindocs/views.py:90 contrib/admindocs/views.py:92 -#: contrib/admindocs/views.py:94 +#: contrib/admindocs/views.py:91 contrib/admindocs/views.py:93 +#: contrib/admindocs/views.py:95 msgid "filter:" msgstr "filtro:" -#: contrib/admindocs/views.py:154 contrib/admindocs/views.py:156 -#: contrib/admindocs/views.py:158 +#: contrib/admindocs/views.py:155 contrib/admindocs/views.py:157 +#: contrib/admindocs/views.py:159 msgid "view:" msgstr "view:" -#: contrib/admindocs/views.py:186 +#: contrib/admindocs/views.py:187 #, python-format msgid "App %r not found" msgstr "Appl. %r non trovata" -#: contrib/admindocs/views.py:193 +#: contrib/admindocs/views.py:194 #, python-format msgid "Model %(model_name)r not found in app %(app_label)r" msgstr "Modello %(model_name)r non trovato nell'appl. %(app_label)r" -#: contrib/admindocs/views.py:205 +#: contrib/admindocs/views.py:206 #, python-format msgid "the related `%(app_label)s.%(data_type)s` object" msgstr "l'oggetto `%(app_label)s.%(data_type)s` collegato" -#: contrib/admindocs/views.py:205 contrib/admindocs/views.py:227 -#: contrib/admindocs/views.py:241 contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:206 contrib/admindocs/views.py:228 +#: contrib/admindocs/views.py:242 contrib/admindocs/views.py:247 msgid "model:" msgstr "modello:" -#: contrib/admindocs/views.py:236 +#: contrib/admindocs/views.py:237 #, python-format msgid "related `%(app_label)s.%(object_name)s` objects" msgstr "oggetti `%(app_label)s.%(object_name)s` collegati" -#: contrib/admindocs/views.py:241 +#: contrib/admindocs/views.py:242 #, python-format msgid "all %s" msgstr "tutti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:246 +#: contrib/admindocs/views.py:247 #, python-format msgid "number of %s" msgstr "numero di %s" -#: contrib/admindocs/views.py:251 +#: contrib/admindocs/views.py:252 #, python-format msgid "Fields on %s objects" msgstr "Campi sugli oggetti %s" -#: contrib/admindocs/views.py:314 contrib/admindocs/views.py:325 -#: contrib/admindocs/views.py:327 contrib/admindocs/views.py:333 -#: contrib/admindocs/views.py:334 contrib/admindocs/views.py:336 +#: contrib/admindocs/views.py:315 contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/admindocs/views.py:334 +#: contrib/admindocs/views.py:335 contrib/admindocs/views.py:337 msgid "Integer" msgstr "Intero" -#: contrib/admindocs/views.py:315 +#: contrib/admindocs/views.py:316 msgid "Boolean (Either True or False)" msgstr "Booleano (True o False)" -#: contrib/admindocs/views.py:316 contrib/admindocs/views.py:335 +#: contrib/admindocs/views.py:317 contrib/admindocs/views.py:336 #, python-format msgid "String (up to %(max_length)s)" msgstr "Stringa (fino a %(max_length)s)" -#: contrib/admindocs/views.py:317 +#: contrib/admindocs/views.py:318 msgid "Comma-separated integers" msgstr "Interi separati da virgola" -#: contrib/admindocs/views.py:318 +#: contrib/admindocs/views.py:319 msgid "Date (without time)" msgstr "Data (senza ora)" -#: contrib/admindocs/views.py:319 +#: contrib/admindocs/views.py:320 msgid "Date (with time)" msgstr "Data (con ora)" -#: contrib/admindocs/views.py:320 +#: contrib/admindocs/views.py:321 msgid "Decimal number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:321 +#: contrib/admindocs/views.py:322 msgid "E-mail address" msgstr "Indirizzo e-mail" -#: contrib/admindocs/views.py:322 contrib/admindocs/views.py:323 -#: contrib/admindocs/views.py:326 +#: contrib/admindocs/views.py:323 contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:327 msgid "File path" msgstr "Percorso di file" -#: contrib/admindocs/views.py:324 +#: contrib/admindocs/views.py:325 msgid "Floating point number" msgstr "Numero decimale" -#: contrib/admindocs/views.py:328 contrib/comments/models.py:58 +#: contrib/admindocs/views.py:329 contrib/comments/models.py:58 msgid "IP address" msgstr "indirizzo IP" -#: contrib/admindocs/views.py:330 +#: contrib/admindocs/views.py:331 msgid "Boolean (Either True, False or None)" msgstr "Booleano (True, False o None)" -#: contrib/admindocs/views.py:331 +#: contrib/admindocs/views.py:332 msgid "Relation to parent model" msgstr "Collegamento a modello padre" -#: contrib/admindocs/views.py:332 +#: contrib/admindocs/views.py:333 msgid "Phone number" msgstr "Numero di telefono" -#: contrib/admindocs/views.py:337 +#: contrib/admindocs/views.py:338 msgid "Text" msgstr "Testo" -#: contrib/admindocs/views.py:338 +#: contrib/admindocs/views.py:339 msgid "Time" msgstr "Ora" -#: contrib/admindocs/views.py:339 contrib/comments/forms.py:21 +#: contrib/admindocs/views.py:340 contrib/comments/forms.py:95 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:37 #: contrib/flatpages/admin.py:8 contrib/flatpages/models.py:7 msgid "URL" msgstr "URL" -#: contrib/admindocs/views.py:340 +#: contrib/admindocs/views.py:341 msgid "U.S. state (two uppercase letters)" msgstr "Stato USA (due lettere maiuscole)" -#: contrib/admindocs/views.py:341 +#: contrib/admindocs/views.py:342 msgid "XML text" msgstr "Testo XML" -#: contrib/admindocs/views.py:367 +#: contrib/admindocs/views.py:368 #, python-format msgid "%s does not appear to be a urlpattern object" msgstr "%s non sembra essere un oggetto urlpattern" @@ -1164,15 +1219,15 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruppi" -#: contrib/auth/admin.py:64 +#: contrib/auth/admin.py:80 msgid "Add user" msgstr "Aggiungi utente" -#: contrib/auth/admin.py:90 +#: contrib/auth/admin.py:106 msgid "Password changed successfully." msgstr "La password è stata cambiata correttamente." -#: contrib/auth/admin.py:96 +#: contrib/auth/admin.py:112 #, python-format msgid "Change password: %s" msgstr "Cambia la password: %s" @@ -1198,8 +1253,8 @@ msgid "A user with that username already exists." msgstr "Un utente con questo nome·è già presente." -#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:154 -#: contrib/auth/forms.py:196 +#: contrib/auth/forms.py:36 contrib/auth/forms.py:155 +#: contrib/auth/forms.py:197 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "I due campi password non corrispondono." @@ -1227,24 +1282,24 @@ "Questo indirizzo email non è associato ad alcun account utente. Sei sicuro " "di esserti registrato?" -#: contrib/auth/forms.py:134 +#: contrib/auth/forms.py:135 #, python-format msgid "Password reset on %s" msgstr "Password reimpostata su %s" -#: contrib/auth/forms.py:142 +#: contrib/auth/forms.py:143 msgid "New password" msgstr "Nuova password" -#: contrib/auth/forms.py:143 +#: contrib/auth/forms.py:144 msgid "New password confirmation" msgstr "Conferma nuova password" -#: contrib/auth/forms.py:168 +#: contrib/auth/forms.py:169 msgid "Old password" msgstr "Password attuale" -#: contrib/auth/forms.py:176 +#: contrib/auth/forms.py:177 msgid "Your old password was entered incorrectly. Please enter it again." msgstr "La password attuale non è stata inserita correttamente: va inserita di nuovo." @@ -1368,7 +1423,7 @@ msgid "Logged out" msgstr "Accesso annullato" -#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:428 +#: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23 forms/fields.py:429 msgid "Enter a valid e-mail address." msgstr "Inserisci un indirizzo e-mail valido." @@ -1380,31 +1435,31 @@ msgid "Metadata" msgstr "Metadati" -#: contrib/comments/forms.py:19 +#: contrib/comments/forms.py:93 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:34 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: contrib/comments/forms.py:20 +#: contrib/comments/forms.py:94 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: contrib/comments/forms.py:22 +#: contrib/comments/forms.py:96 #: contrib/comments/templates/comments/moderation_queue.html:35 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: contrib/comments/forms.py:25 -msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" -msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" - -#: contrib/comments/forms.py:125 +#: contrib/comments/forms.py:173 #, python-format msgid "Watch your mouth! The word %s is not allowed here." msgid_plural "Watch your mouth! The words %s are not allowed here." msgstr[0] "Modera i termini: la parola %s non è ammessa." msgstr[1] "Modera i termini: le parole %s non sono ammesse." +#: contrib/comments/forms.py:180 +msgid "If you enter anything in this field your comment will be treated as spam" +msgstr "Se inserisci qualcosa in questo campo il tuo commento verrà considerato spam" + #: contrib/comments/models.py:23 msgid "object ID" msgstr "ID dell'oggetto" @@ -2024,6 +2079,82 @@ msgid "The Chilean RUT is not valid." msgstr "Il RUT cileno non è valido." +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:8 +msgid "Prague" +msgstr "Praga" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:9 +msgid "Central Bohemian Region" +msgstr "Regione Boema Centrale" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:10 +msgid "South Bohemian Region" +msgstr "Regione Boema del Sud" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:11 +msgid "Pilsen Region" +msgstr "Regione di Pilsen" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:12 +msgid "Carlsbad Region" +msgstr "Regione di Carlsbad" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:13 +msgid "Usti Region" +msgstr "Regione di Usti" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:14 +msgid "Liberec Region" +msgstr "Regione di Liberec" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:15 +msgid "Hradec Region" +msgstr "Regione di Hradec" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:16 +msgid "Pardubice Region" +msgstr "Regione di Pardubice" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:17 +msgid "Vysocina Region" +msgstr "Regione di Vysocina" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:18 +msgid "South Moravian Region" +msgstr "Regione della Moravia del Sud" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:19 +msgid "Olomouc Region" +msgstr "Regione di Olomouc" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:20 +msgid "Zlin Region" +msgstr "Regione di Zlin" + +#: contrib/localflavor/cz/cz_regions.py:21 +msgid "Moravian-Silesian Region" +msgstr "Regione della Moravia-Silesia" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:27 contrib/localflavor/sk/forms.py:30 +msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." +msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:47 +msgid "Enter a birth number in the format XXXXXX/XXXX or XXXXXXXXXX." +msgstr "Inserisci un numero di nascita nel formato XXXXXX/XXXX o XXXXXXXXXX." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:48 +msgid "Invalid optional parameter Gender, valid values are 'f' and 'm'" +msgstr "Parametro opzionale 'Sesso' non valido, i valori validi sono 'f' ed 'm'" + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:49 +msgid "Enter a valid birth number." +msgstr "Inserisci un numero di nascita valido." + +#: contrib/localflavor/cz/forms.py:106 +msgid "Enter a valid IC number." +msgstr "Inserisci un numero di IC valido." + #: contrib/localflavor/de/de_states.py:5 msgid "Baden-Wuerttemberg" msgstr "Baden-Wuerttemberg" @@ -2948,10 +3079,6 @@ msgid "Enter a valid postal code in the format XXXXXX" msgstr "Inserisci un codice postale valido nel formato XXXXXX." -#: contrib/localflavor/sk/forms.py:30 -msgid "Enter a postal code in the format XXXXX or XXX XX." -msgstr "Inserisci un codice postale nel formato XXXXX o XXX XX ." - #: contrib/localflavor/sk/sk_districts.py:8 msgid "Banska Bystrica" msgstr "Banska Bystrica" @@ -3702,52 +3829,56 @@ msgid "sites" msgstr "siti" -#: db/models/fields/__init__.py:348 db/models/fields/__init__.py:683 +#: db/models/fields/__init__.py:356 db/models/fields/__init__.py:700 msgid "This value must be an integer." msgstr "Questo valore deve essere un intero." -#: db/models/fields/__init__.py:379 +#: db/models/fields/__init__.py:387 msgid "This value must be either True or False." msgstr "Questo valore deve essere True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:412 +#: db/models/fields/__init__.py:420 msgid "This field cannot be null." msgstr "Questo campo non può essere nullo." -#: db/models/fields/__init__.py:428 +#: db/models/fields/__init__.py:436 msgid "Enter only digits separated by commas." msgstr "Inserisci solo cifre separate da virgole." -#: db/models/fields/__init__.py:459 +#: db/models/fields/__init__.py:467 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format." msgstr "Inserisci una data valida in formato AAAA-MM-GG." -#: db/models/fields/__init__.py:468 +#: db/models/fields/__init__.py:476 #, python-format msgid "Invalid date: %s" msgstr "Data non valida: %s" -#: db/models/fields/__init__.py:532 db/models/fields/__init__.py:550 +#: db/models/fields/__init__.py:540 db/models/fields/__init__.py:558 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci una data/ora valida nel formato AAAA-MM-GG OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/__init__.py:586 +#: db/models/fields/__init__.py:594 msgid "This value must be a decimal number." msgstr "Questo valore deve essere un numero decimale." -#: db/models/fields/__init__.py:719 +#: db/models/fields/__init__.py:676 +msgid "This value must be a float." +msgstr "Questo valore deve essere un numero a virgola mobile." + +#: db/models/fields/__init__.py:736 msgid "This value must be either None, True or False." msgstr "Questo valore deve essere None, True o False." -#: db/models/fields/__init__.py:817 db/models/fields/__init__.py:831 +#: db/models/fields/__init__.py:839 db/models/fields/__init__.py:853 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format." msgstr "Inserisci un ora valida nel formato OO:MM[ss[.uuuuuu]]." -#: db/models/fields/related.py:761 +#: db/models/fields/related.py:787 msgid "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one." msgstr "Tieni premuto \"Control\", o \"Command\" su Mac, per selezionarne più di uno." -#: db/models/fields/related.py:838 +#: db/models/fields/related.py:865 #, python-format msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid." msgid_plural "Please enter valid %(self)s IDs. The values %(value)r are invalid." @@ -3809,109 +3940,111 @@ msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point." msgstr "Assicurarsi che non vi siano più di %s cifre prima della virgola." -#: forms/fields.py:287 forms/fields.py:849 +#: forms/fields.py:288 forms/fields.py:850 msgid "Enter a valid date." msgstr "Inserisci una data valida." -#: forms/fields.py:321 forms/fields.py:850 +#: forms/fields.py:322 forms/fields.py:851 msgid "Enter a valid time." msgstr "Inserisci un ora valida." -#: forms/fields.py:360 +#: forms/fields.py:361 msgid "Enter a valid date/time." msgstr "Inserisci una coppia data/ora valida." -#: forms/fields.py:446 +#: forms/fields.py:447 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "Non è stato inviato alcun file. Verifica il tipo di codifica della form." -#: forms/fields.py:447 +#: forms/fields.py:448 msgid "No file was submitted." msgstr "Nessun file è stato inviato." -#: forms/fields.py:448 +#: forms/fields.py:449 msgid "The submitted file is empty." msgstr "Il file inviato è vuoto." -#: forms/fields.py:477 +#: forms/fields.py:478 msgid "" "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a " "corrupted image." msgstr "Carica un'immagine valida. Il file caricato non è un'immagine o è corrotto." -#: forms/fields.py:538 +#: forms/fields.py:539 msgid "Enter a valid URL." msgstr "Inserisci una URL valida." -#: forms/fields.py:539 +#: forms/fields.py:540 msgid "This URL appears to be a broken link." msgstr "Questa URL non sembra funzionare." -#: forms/fields.py:618 forms/fields.py:696 +#: forms/fields.py:619 forms/fields.py:697 #, python-format msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. '%(value)s non compare tra quelle disponibili." -#: forms/fields.py:697 forms/fields.py:758 forms/models.py:720 +#: forms/fields.py:698 forms/fields.py:759 forms/models.py:729 msgid "Enter a list of values." msgstr "Inserisci una lista di valori." -#: forms/fields.py:878 +#: forms/fields.py:879 msgid "Enter a valid IPv4 address." msgstr "Inserisci un indirizzo IPv4 valido." -#: forms/fields.py:888 +#: forms/fields.py:889 msgid "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens." msgstr "" "Inserisci uno 'slug' valido contenente lettere, cifre, sottolineati o " "trattini." -#: forms/formsets.py:242 forms/formsets.py:244 +#: forms/formsets.py:247 forms/formsets.py:249 msgid "Order" msgstr "Ordine" -#: forms/models.py:281 forms/models.py:290 +#: forms/models.py:289 forms/models.py:298 #, python-format msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists." msgstr "%(model_name)s con questo %(field_label)s esiste già." -#: forms/models.py:587 +#: forms/models.py:602 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key." -msgstr "La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza principale." +msgstr "" +"La foreign key inline non concorda con la chiave primaria dell'istanza " +"principale." -#: forms/models.py:650 +#: forms/models.py:659 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices." msgstr "" "Scegli un'opzione valida. La scelta effettuata non compare tra quelle " "disponibili." -#: forms/models.py:721 +#: forms/models.py:730 #, python-format msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices." msgstr "Scegli un'opzione valida. %s non compare tra quelle disponibili." -#: template/defaultfilters.py:741 +#: template/defaultfilters.py:751 msgid "yes,no,maybe" msgstr "sì,no,forse" -#: template/defaultfilters.py:772 +#: template/defaultfilters.py:782 #, python-format msgid "%(size)d byte" msgid_plural "%(size)d bytes" msgstr[0] "%(size)d byte" msgstr[1] "%(size)d byte" -#: template/defaultfilters.py:774 +#: template/defaultfilters.py:784 #, python-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" -#: template/defaultfilters.py:776 +#: template/defaultfilters.py:786 #, python-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" -#: template/defaultfilters.py:777 +#: template/defaultfilters.py:787 #, python-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" @@ -4174,19 +4307,19 @@ msgid ", %(number)d %(type)s" msgstr ", %(number)d %(type)s" -#: utils/translation/trans_real.py:403 +#: utils/translation/trans_real.py:399 msgid "DATE_FORMAT" msgstr "j F Y" -#: utils/translation/trans_real.py:405 +#: utils/translation/trans_real.py:401 msgid "TIME_FORMAT" msgstr "H:i" -#: utils/translation/trans_real.py:421 +#: utils/translation/trans_real.py:417 msgid "YEAR_MONTH_FORMAT" msgstr "Y F" -#: utils/translation/trans_real.py:422 +#: utils/translation/trans_real.py:418 msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "F j" --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Django updates" group. To post to this group, send email to django-updates@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to django-updates+unsubscr...@googlegroups.com For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---