Author: zgoda
Date: 2010-04-28 05:28:05 -0500 (Wed, 28 Apr 2010)
New Revision: 13038

Modified:
   django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
   django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
Log:
Polish translation updated


Modified: django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
===================================================================
--- django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po    2010-04-28 
04:20:35 UTC (rev 13037)
+++ django/trunk/django/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po    2010-04-28 
10:28:05 UTC (rev 13038)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Django\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-02 09:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-28 12:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Jarek Zgoda <jarek.zg...@gmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -243,7 +243,7 @@
 msgid "Successfully deleted %(count)d %(items)s."
 msgstr "Usunięto %(count)d %(items)s."
 
-#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1101
+#: contrib/admin/actions.py:59 contrib/admin/options.py:1100
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Jesteś pewien?"
 
@@ -286,19 +286,19 @@
 msgid "This year"
 msgstr "Ten rok"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:440
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:440
+#: contrib/admin/filterspecs.py:147 forms/widgets.py:469
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:440
+#: contrib/admin/filterspecs.py:154 forms/widgets.py:469
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: contrib/admin/helpers.py:19
+#: contrib/admin/helpers.py:20
 msgid "Action:"
 msgstr "Akcja:"
 
@@ -330,97 +330,97 @@
 msgid "log entries"
 msgstr "logi"
 
-#: contrib/admin/options.py:139 contrib/admin/options.py:154
+#: contrib/admin/options.py:142 contrib/admin/options.py:157
 msgid "None"
 msgstr "brak"
 
-#: contrib/admin/options.py:558
+#: contrib/admin/options.py:563
 #, python-format
 msgid "Changed %s."
 msgstr "Zmieniono %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:558 contrib/admin/options.py:568
-#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:802
-#: forms/models.py:552
+#: contrib/admin/options.py:563 contrib/admin/options.py:573
+#: contrib/comments/templates/comments/preview.html:16 db/models/base.py:844
+#: forms/models.py:573
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: contrib/admin/options.py:563
+#: contrib/admin/options.py:568
 #, python-format
 msgid "Added %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Dodano %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:567
+#: contrib/admin/options.py:572
 #, python-format
 msgid "Changed %(list)s for %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Zmieniono %(list)s w %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:572
+#: contrib/admin/options.py:577
 #, python-format
 msgid "Deleted %(name)s \"%(object)s\"."
 msgstr "Usunięto %(name)s \"%(object)s\"."
 
-#: contrib/admin/options.py:576
+#: contrib/admin/options.py:581
 msgid "No fields changed."
 msgstr "Żadne pole nie zmienione."
 
-#: contrib/admin/options.py:642
+#: contrib/admin/options.py:647
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" dodany pomyślnie."
 
-#: contrib/admin/options.py:646 contrib/admin/options.py:679
+#: contrib/admin/options.py:651 contrib/admin/options.py:684
 msgid "You may edit it again below."
 msgstr "Możesz ponownie edytować wpis poniżej."
 
-#: contrib/admin/options.py:656 contrib/admin/options.py:689
+#: contrib/admin/options.py:661 contrib/admin/options.py:694
 #, python-format
 msgid "You may add another %s below."
 msgstr "Możesz dodać nowy wpis %s poniżej."
 
-#: contrib/admin/options.py:677
+#: contrib/admin/options.py:682
 #, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was changed successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" zostało pomyślnie zmienione."
 
-#: contrib/admin/options.py:685
+#: contrib/admin/options.py:690
 #, python-format
 msgid ""
 "The %(name)s \"%(obj)s\" was added successfully. You may edit it again below."
 msgstr ""
 "%(name)s \"%(obj)s\" dodane pomyślnie. Możesz edytować ponownie wpis poniżej."
 
-#: contrib/admin/options.py:743
+#: contrib/admin/options.py:744
 msgid ""
 "Items must be selected in order to perform actions on them. No items have "
 "been changed."
 msgstr ""
 "Wykonanie akcji wymaga wybrania obiektów. Żaden obiekt nie został zmieniony."
 
-#: contrib/admin/options.py:761
+#: contrib/admin/options.py:762
 msgid "No action selected."
 msgstr "Nie wybrano akcji."
 
-#: contrib/admin/options.py:841
+#: contrib/admin/options.py:842
 #, python-format
 msgid "Add %s"
 msgstr "Dodaj %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:867 contrib/admin/options.py:1081
+#: contrib/admin/options.py:868 contrib/admin/options.py:1080
 #, python-format
 msgid "%(name)s object with primary key %(key)r does not exist."
 msgstr "Obiekt %(name)s o kluczu głównym %(key)r nie istnieje."
 
-#: contrib/admin/options.py:932
+#: contrib/admin/options.py:933
 #, python-format
 msgid "Change %s"
 msgstr "Zmień %s"
 
-#: contrib/admin/options.py:977
+#: contrib/admin/options.py:978
 msgid "Database error"
 msgstr "Błąd bazy danych"
 
-#: contrib/admin/options.py:1013
+#: contrib/admin/options.py:1014
 #, python-format
 msgid "%(count)s %(name)s was changed successfully."
 msgid_plural "%(count)s %(name)s were changed successfully."
@@ -428,28 +428,25 @@
 msgstr[1] "%(count)s %(name)s zostały pomyślnie zmienione."
 msgstr[2] "%(count)s %(name)s zostało pomyślnie zmienionych."
 
-#: contrib/admin/options.py:1040
+#: contrib/admin/options.py:1041
 #, python-format
-msgid "of %(count)d selected"
-msgid_plural "of %(count)d selected"
-msgstr[0] "z %(count)d wybrany"
-msgstr[1] "z %(count)d wybrane"
-msgstr[2] "z %(count)d wybranych"
-
-#: contrib/admin/options.py:1042
-#, python-format
 msgid "%(total_count)s selected"
 msgid_plural "All %(total_count)s selected"
 msgstr[0] "%(total_count)s wybrany"
 msgstr[1] "%(total_count)s wybrane"
 msgstr[2] "%(total_count)s wybranych"
 
-#: contrib/admin/options.py:1094
+#: contrib/admin/options.py:1046
 #, python-format
+msgid "0 of %(cnt)s selected"
+msgstr "0 z %(cnt)s wybranych"
+
+#: contrib/admin/options.py:1093
+#, python-format
 msgid "The %(name)s \"%(obj)s\" was deleted successfully."
 msgstr "%(name)s \"%(obj)s\" usunięty pomyślnie."
 
-#: contrib/admin/options.py:1131
+#: contrib/admin/options.py:1130
 #, python-format
 msgid "Change history: %s"
 msgstr "Historia zmian: %s"
@@ -535,9 +532,9 @@
 
 #: contrib/admin/templates/admin/500.html:4
 #: contrib/admin/templates/admin/app_index.html:8
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:54
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:55
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:18
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:39
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:42
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:6
 #: contrib/admin/templates/admin/invalid_setup.html:4
@@ -582,16 +579,16 @@
 msgid "Go"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
 msgid "Click here to select the objects across all pages"
 msgstr "Kliknij by wybrać obiekty na wszystkich stronach"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:10
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:11
 #, python-format
 msgid "Select all %(total_count)s %(module_name)s"
 msgstr "Wybierz wszystkie %(total_count)s %(module_name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:12
+#: contrib/admin/templates/admin/actions.html:13
 msgid "Clear selection"
 msgstr "Wyczyść wybór"
 
@@ -601,18 +598,18 @@
 msgid "%(name)s"
 msgstr "%(name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:27
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:28
 msgid "Welcome,"
 msgstr "Witaj,"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:32
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:33
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
 #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:3
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacja"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:40
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:41
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:15
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:48
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
@@ -620,7 +617,7 @@
 msgid "Change password"
 msgstr "Zmiana hasła"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/base.html:47
+#: contrib/admin/templates/admin/base.html:48
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_done.html:3
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:4
 msgid "Log out"
@@ -651,7 +648,7 @@
 msgstr "Pokaż na stronie"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/change_form.html:39
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:68
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:71
 #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/change_password.html:24
 #: contrib/admin/templates/registration/password_change_form.html:15
 msgid "Please correct the error below."
@@ -660,17 +657,17 @@
 msgstr[1] "Proszę popraw poniższe błędy."
 msgstr[2] "Proszę popraw poniższe błędy."
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:60
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:63
 #, python-format
 msgid "Add %(name)s"
 msgstr "Dodaj %(name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:79
+#: contrib/admin/templates/admin/change_list.html:82
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
 #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:10
-#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:294
+#: contrib/admin/templates/admin/submit_line.html:4 forms/formsets.py:302
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
@@ -861,14 +858,14 @@
 msgid "Enter the same password as above, for verification."
 msgstr "Podaj powyższe hasło w celu weryfikacji."
 
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:53
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:99
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:64
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:110
 #, python-format
 msgid "Add another %(verbose_name)s"
 msgstr "Dodaj kolejne %(verbose_name)s"
 
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:56
-#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:102
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/stacked.html:67
+#: contrib/admin/templates/admin/edit_inline/tabular.html:113
 #: contrib/comments/templates/comments/delete.html:12
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
@@ -1031,7 +1028,7 @@
 msgid "Reset my password"
 msgstr "Zresetuj moje hasło"
 
-#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:240
+#: contrib/admin/templatetags/admin_list.py:239
 msgid "All dates"
 msgstr "Wszystkie daty"
 
@@ -1213,8 +1210,7 @@
 
 #: contrib/auth/forms.py:15 contrib/auth/forms.py:49
 msgid "Required. 30 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
-msgstr ""
-"Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
+msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
 
 #: contrib/auth/forms.py:16 contrib/auth/forms.py:50
 msgid "This value may contain only letters, numbers and @/./+/-/_ characters."
@@ -1301,8 +1297,7 @@
 #: contrib/auth/models.py:196
 msgid ""
 "Required. 30 characters or fewer. Letters, numbers and @/./+/-/_ characters"
-msgstr ""
-"Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
+msgstr "Wymagane. 30 znaków lub mniej. Tylko litery, cyfry i znaki @/./+/-/_."
 
 #: contrib/auth/models.py:197
 msgid "first name"
@@ -1398,7 +1393,7 @@
 msgstr "Wylogowany"
 
 #: contrib/auth/management/commands/createsuperuser.py:23
-#: core/validators.py:120 forms/fields.py:416
+#: core/validators.py:120 forms/fields.py:428
 msgid "Enter a valid e-mail address."
 msgstr "Wprowadź poprawny adres e-mail."
 
@@ -1410,31 +1405,40 @@
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: contrib/comments/admin.py:39
+#: contrib/comments/admin.py:40
 msgid "flagged"
-msgstr "oflagowany"
+msgid_plural "flagged"
+msgstr[0] "oflagowany"
+msgstr[1] "oflagowane"
+msgstr[2] "oflagowanych"
 
-#: contrib/comments/admin.py:40
+#: contrib/comments/admin.py:41
 msgid "Flag selected comments"
 msgstr "Oflaguj wybrane komentarze"
 
-#: contrib/comments/admin.py:43
+#: contrib/comments/admin.py:45
 msgid "approved"
-msgstr "zaakceptowany"
+msgid_plural "approved"
+msgstr[0] "zaakceptowany"
+msgstr[1] "zaakceptowane"
+msgstr[2] "zaakceptowanych"
 
-#: contrib/comments/admin.py:44
+#: contrib/comments/admin.py:46
 msgid "Approve selected comments"
 msgstr "Zaakceptuj wybrane komentarze"
 
-#: contrib/comments/admin.py:47
+#: contrib/comments/admin.py:50
 msgid "removed"
-msgstr "usunięty"
+msgid_plural "removed"
+msgstr[0] "usunięty"
+msgstr[1] "usunięte"
+msgstr[2] "usuniętych"
 
-#: contrib/comments/admin.py:48
+#: contrib/comments/admin.py:51
 msgid "Remove selected comments"
 msgstr "Usuń wybrane komentarze"
 
-#: contrib/comments/admin.py:60
+#: contrib/comments/admin.py:63
 #, python-format
 msgid "1 comment was successfully %(action)s."
 msgid_plural "%(count)s comments were successfully %(action)s."
@@ -1461,7 +1465,7 @@
 msgstr "Adres e-mail"
 
 #: contrib/comments/forms.py:95 contrib/flatpages/admin.py:8
-#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1118
+#: contrib/flatpages/models.py:7 db/models/fields/__init__.py:1101
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1512,7 +1516,7 @@
 msgid "date/time submitted"
 msgstr "data/czas dodania"
 
-#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:914
+#: contrib/comments/models.py:60 db/models/fields/__init__.py:896
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
@@ -1760,31 +1764,31 @@
 msgstr ""
 "Podstawowe pole GIS - odpowiada typowi Geometry w specyfikacji OpenGIS."
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:269
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:270
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:273
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:274
 msgid "Line string"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:277
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:278
 msgid "Polygon"
 msgstr "Wielokąt"
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:281
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:282
 msgid "Multi-point"
 msgstr "Zbiór punktów"
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:285
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:286
 msgid "Multi-line string"
 msgstr "Zbiór ścieżek"
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:289
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:290
 msgid "Multi polygon"
 msgstr "Zbiór wielokątów"
 
-#: contrib/gis/db/models/fields.py:293
+#: contrib/gis/db/models/fields.py:294
 msgid "Geometry collection"
 msgstr "Zbiór geometrii"
 
@@ -4448,24 +4452,24 @@
 msgid "Enter a valid value."
 msgstr "Wpisz poprawną wartość."
 
-#: core/validators.py:87 forms/fields.py:517
+#: core/validators.py:87 forms/fields.py:529
 msgid "Enter a valid URL."
 msgstr "Wpisz poprawny URL."
 
-#: core/validators.py:89 forms/fields.py:518
+#: core/validators.py:89 forms/fields.py:530
 msgid "This URL appears to be a broken link."
 msgstr "Ten odnośnik jest nieprawidłowy."
 
-#: core/validators.py:123 forms/fields.py:861
+#: core/validators.py:123 forms/fields.py:873
 msgid ""
 "Enter a valid 'slug' consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
 msgstr "To pole może zawierać jedynie litery, cyfry, podkreślenia i myślniki."
 
-#: core/validators.py:126 forms/fields.py:854
+#: core/validators.py:126 forms/fields.py:866
 msgid "Enter a valid IPv4 address."
 msgstr "Wprowadź poprawny adres IPv4."
 
-#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:596
+#: core/validators.py:129 db/models/fields/__init__.py:572
 msgid "Enter only digits separated by commas."
 msgstr "Wpisz tylko cyfry oddzielone przecinkami."
 
@@ -4474,12 +4478,12 @@
 msgid "Ensure this value is %(limit_value)s (it is %(show_value)s)."
 msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest %(limit_value)s (jest %(show_value)s)."
 
-#: core/validators.py:153 forms/fields.py:196 forms/fields.py:246
+#: core/validators.py:153 forms/fields.py:205 forms/fields.py:257
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is less than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest mniejsza lub równa %(limit_value)s."
 
-#: core/validators.py:158 forms/fields.py:197 forms/fields.py:247
+#: core/validators.py:158 forms/fields.py:206 forms/fields.py:258
 #, python-format
 msgid "Ensure this value is greater than or equal to %(limit_value)s."
 msgstr "Upewnij się, że ta wartość jest większa lub równa %(limit_value)s."
@@ -4502,165 +4506,165 @@
 "Upewnij się, że ta wartość ma co najwyżej %(limit_value)d znaków (ma długość "
 "%(show_value)d)."
 
-#: db/models/base.py:780
+#: db/models/base.py:822
 #, python-format
 msgid "%(field_name)s must be unique for %(date_field)s %(lookup)s."
 msgstr ""
 "Wartości w %(field_name)s muszą być unikalne dla wyszukiwań %(lookup)s w %"
 "(date_field)s"
 
-#: db/models/base.py:795 db/models/base.py:803
+#: db/models/base.py:837 db/models/base.py:845
 #, python-format
 msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 msgstr "%(field_label)s już istnieje w %(model_name)s."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:62
+#: db/models/fields/__init__.py:63
 #, python-format
 msgid "Value %r is not a valid choice."
 msgstr "Wartość %r nie jest poprawnym wyborem."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:63
+#: db/models/fields/__init__.py:64
 msgid "This field cannot be null."
 msgstr "To pole nie może być puste."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:64
+#: db/models/fields/__init__.py:65
 msgid "This field cannot be blank."
 msgstr "To pole nie może być puste."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:69
+#: db/models/fields/__init__.py:70
 #, python-format
 msgid "Field of type: %(field_type)s"
 msgstr "Pole typu: %(field_type)s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:475 db/models/fields/__init__.py:876
-#: db/models/fields/__init__.py:978 db/models/fields/__init__.py:989
-#: db/models/fields/__init__.py:1016
+#: db/models/fields/__init__.py:451 db/models/fields/__init__.py:852
+#: db/models/fields/__init__.py:961 db/models/fields/__init__.py:972
+#: db/models/fields/__init__.py:999
 msgid "Integer"
 msgstr "Liczba całkowita"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:479
+#: db/models/fields/__init__.py:455 db/models/fields/__init__.py:850
 msgid "This value must be an integer."
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą całkowitą."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:514
+#: db/models/fields/__init__.py:490
 msgid "This value must be either True or False."
 msgstr ""
 "Ta wartość musi być wartością logiczną (True, False - prawda lub fałsz)."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:516
+#: db/models/fields/__init__.py:492
 msgid "Boolean (Either True or False)"
 msgstr "Wartość logiczna (True, False - prawda lub fałsz)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:563 db/models/fields/__init__.py:999
+#: db/models/fields/__init__.py:539 db/models/fields/__init__.py:982
 #, python-format
 msgid "String (up to %(max_length)s)"
 msgstr "Łańcuch (do %(max_length)s znaków)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:591
+#: db/models/fields/__init__.py:567
 msgid "Comma-separated integers"
 msgstr "Liczby całkowite rozdzielone przecinkami"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:605
+#: db/models/fields/__init__.py:581
 msgid "Date (without time)"
 msgstr "Data (bez godziny)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:609
+#: db/models/fields/__init__.py:585
 msgid "Enter a valid date in YYYY-MM-DD format."
 msgstr "Proszę wpisać poprawną datę w formacie RRRR-MM-DD."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:610
+#: db/models/fields/__init__.py:586
 #, python-format
 msgid "Invalid date: %s"
 msgstr "Niepoprawna data: %s"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:691
+#: db/models/fields/__init__.py:667
 msgid "Enter a valid date/time in YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr ""
 "Wprowadź poprawną datę i godzinę w formacie YYYY-MM-DD HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:693
+#: db/models/fields/__init__.py:669
 msgid "Date (with time)"
 msgstr "Data (z godziną)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:759
+#: db/models/fields/__init__.py:735
 msgid "This value must be a decimal number."
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą dziesiętną."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:761
+#: db/models/fields/__init__.py:737
 msgid "Decimal number"
 msgstr "Liczba dziesiętna"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:816
+#: db/models/fields/__init__.py:792
 msgid "E-mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:823 db/models/fields/files.py:220
+#: db/models/fields/__init__.py:799 db/models/fields/files.py:220
 #: db/models/fields/files.py:331
 msgid "File path"
 msgstr "Ścieżka do pliku"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:846 db/models/fields/__init__.py:874
+#: db/models/fields/__init__.py:822
 msgid "This value must be a float."
 msgstr "Ta wartość musi być liczbą rzeczywistą."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:848
+#: db/models/fields/__init__.py:824
 msgid "Floating point number"
 msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:901
+#: db/models/fields/__init__.py:883
 msgid "Big (8 byte) integer"
 msgstr "Duża liczba całkowita (8 bajtów)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:930
+#: db/models/fields/__init__.py:912
 msgid "This value must be either None, True or False."
 msgstr ""
 "Ta wartość musi być jedną z None (nic), True (prawda) lub False (fałsz)."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:932
+#: db/models/fields/__init__.py:914
 msgid "Boolean (Either True, False or None)"
 msgstr "Wartość logiczna (True, False, None - prawda, fałsz lub nic)"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1022
+#: db/models/fields/__init__.py:1005
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1038
+#: db/models/fields/__init__.py:1021
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1042
+#: db/models/fields/__init__.py:1025
 msgid "Enter a valid time in HH:MM[:ss[.uuuuuu]] format."
 msgstr "Proszę wpisać poprawną godzinę w formacie HH:MM[:ss[.uuuuuu]]."
 
-#: db/models/fields/__init__.py:1126
+#: db/models/fields/__init__.py:1109
 msgid "XML text"
 msgstr "Tekst XML"
 
-#: db/models/fields/related.py:755
+#: db/models/fields/related.py:799
 #, python-format
 msgid "Model %(model)s with pk %(pk)r does not exist."
 msgstr "Model %(model)s o kluczu głównym %(pk)r nie istnieje."
 
-#: db/models/fields/related.py:757
+#: db/models/fields/related.py:801
 msgid "Foreign Key (type determined by related field)"
 msgstr "Klucz obcy (typ określony przez pole powiązane)"
 
-#: db/models/fields/related.py:879
+#: db/models/fields/related.py:918
 msgid "One-to-one relationship"
 msgstr "Powiązanie jeden do jednego"
 
-#: db/models/fields/related.py:939
+#: db/models/fields/related.py:980
 msgid "Many-to-many relationship"
 msgstr "Powiązanie wiele do wiele"
 
-#: db/models/fields/related.py:959
+#: db/models/fields/related.py:1000
 msgid ""
 "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
 msgstr ""
 "Przytrzymaj wciśnięty klawisz \"Ctrl\" lub \"Command\" na Mac'u aby "
 "zaznaczyć więcej niż jeden wybór."
 
-#: db/models/fields/related.py:1020
+#: db/models/fields/related.py:1061
 #, python-format
 msgid "Please enter valid %(self)s IDs. The value %(value)r is invalid."
 msgid_plural ""
@@ -4679,54 +4683,54 @@
 msgid "This field is required."
 msgstr "To pole jest wymagane."
 
-#: forms/fields.py:195
+#: forms/fields.py:204
 msgid "Enter a whole number."
 msgstr "Wpisz liczbę całkowitą."
 
-#: forms/fields.py:225 forms/fields.py:245
+#: forms/fields.py:235 forms/fields.py:256
 msgid "Enter a number."
 msgstr "Wpisz liczbę."
 
-#: forms/fields.py:248
+#: forms/fields.py:259
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits in total."
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s cyfr."
 
-#: forms/fields.py:249
+#: forms/fields.py:260
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s decimal places."
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc po przecinku."
 
-#: forms/fields.py:250
+#: forms/fields.py:261
 #, python-format
 msgid "Ensure that there are no more than %s digits before the decimal point."
 msgstr "Upewnij się, że jest nie więcej niż %s miejsc przed przecinkiem."
 
-#: forms/fields.py:311 forms/fields.py:826
+#: forms/fields.py:323 forms/fields.py:838
 msgid "Enter a valid date."
 msgstr "Wpisz poprawną datę."
 
-#: forms/fields.py:339 forms/fields.py:827
+#: forms/fields.py:351 forms/fields.py:839
 msgid "Enter a valid time."
 msgstr "Wpisz poprawną godzinę."
 
-#: forms/fields.py:365
+#: forms/fields.py:377
 msgid "Enter a valid date/time."
 msgstr "Wpisz poprawną datę/godzinę."
 
-#: forms/fields.py:423
+#: forms/fields.py:435
 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
 msgstr "Nie wysłano żadnego pliku. Sprawdź typ kodowania formularza."
 
-#: forms/fields.py:424
+#: forms/fields.py:436
 msgid "No file was submitted."
 msgstr "Żaden plik nie został przesłany."
 
-#: forms/fields.py:425
+#: forms/fields.py:437
 msgid "The submitted file is empty."
 msgstr "Wysłany plik jest pusty."
 
-#: forms/fields.py:426
+#: forms/fields.py:438
 #, python-format
 msgid ""
 "Ensure this filename has at most %(max)d characters (it has %(length)d)."
@@ -4734,7 +4738,7 @@
 "Upewnij się, że nazwa tego pliku ma co najwyżej %(max)d znaków (ma długość %"
 "(length)d)."
 
-#: forms/fields.py:461
+#: forms/fields.py:473
 msgid ""
 "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
 "corrupted image."
@@ -4742,31 +4746,31 @@
 "Wgraj poprawny plik graficzny. Ten, który został wgrany, nie jest obrazem, "
 "albo jest uszkodzony."
 
-#: forms/fields.py:584 forms/fields.py:659
+#: forms/fields.py:596 forms/fields.py:671
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %(value)s is not one of the available choices."
 msgstr ""
 "Wybierz poprawną wartość. %(value)s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
 
-#: forms/fields.py:660 forms/fields.py:722 forms/models.py:979
+#: forms/fields.py:672 forms/fields.py:734 forms/models.py:1007
 msgid "Enter a list of values."
 msgstr "Podaj listę wartości."
 
-#: forms/formsets.py:290 forms/formsets.py:292
+#: forms/formsets.py:298 forms/formsets.py:300
 msgid "Order"
 msgstr "Porządek"
 
-#: forms/models.py:546
+#: forms/models.py:567
 #, python-format
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s."
 msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s."
 
-#: forms/models.py:550
+#: forms/models.py:571
 #, python-format
 msgid "Please correct the duplicate data for %(field)s, which must be unique."
 msgstr "Popraw zduplikowane dane w %(field)s, które wymaga unikalności."
 
-#: forms/models.py:556
+#: forms/models.py:577
 #, python-format
 msgid ""
 "Please correct the duplicate data for %(field_name)s which must be unique "
@@ -4775,24 +4779,24 @@
 "Popraw zduplikowane dane w %(field_name)s, które wymaga unikalności dla %"
 "(lookup)s w polu %(date_field)s."
 
-#: forms/models.py:564
+#: forms/models.py:585
 msgid "Please correct the duplicate values below."
 msgstr "Popraw poniższe zduplikowane wartości."
 
-#: forms/models.py:838
+#: forms/models.py:860
 msgid "The inline foreign key did not match the parent instance primary key."
 msgstr "Osadzony klucz obcy nie pasuje do klucza głównego obiektu rodzica."
 
-#: forms/models.py:904
+#: forms/models.py:926
 msgid "Select a valid choice. That choice is not one of the available choices."
 msgstr "Wybierz poprawną wartość. Podana nie jest jednym z dostępnych wyborów."
 
-#: forms/models.py:980
+#: forms/models.py:1008
 #, python-format
 msgid "Select a valid choice. %s is not one of the available choices."
 msgstr "Wybierz poprawną wartość. %s nie jest jednym z dostępnych wyborów."
 
-#: forms/models.py:982
+#: forms/models.py:1010
 #, python-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for a primary key."
 msgstr "\"%s\" nie jest poprawną wartością klucza głównego."

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Django updates" group.
To post to this group, send email to django-upda...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to 
django-updates+unsubscr...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/django-updates?hl=en.

Reply via email to