+1
--satoru
> 2017/01/26 2:16、Charlie Perkins のメール:
>
> Hello Marco,
>
> What would you think about replacing the term "port" by "virtual port", which
> would usually be shortened to "vport" (or "Vport")?
>
> I think it would have several benefits:
>
> • it seems intuitively appealing,
+1
From: dmm [mailto:dmm-boun...@ietf.org] On Behalf Of Bertz, Lyle T [CTO]
Sent: Tuesday, January 31, 2017 7:56 AM
To: Marco Liebsch ; Charlie Perkins
Cc: dmm@ietf.org
Subject: Re: [DMM] Change "Port" to ? [ was Re: I-D Action:
draft-ietf-dmm-fpc-cpdp-05.txt]
+1
From: dmm [mailt
+1
From: dmm [mailto:dmm-boun...@ietf.org] On Behalf Of Marco Liebsch
Sent: Tuesday, January 31, 2017 3:04 AM
To: Charlie Perkins
Cc: dmm@ietf.org
Subject: Re: [DMM] Change "Port" to ? [ was Re: I-D Action:
draft-ietf-dmm-fpc-cpdp-05.txt]
Hello Charlie,
If we keep the port term, you
bit
puzzled why Flow appears in here.
marco
-Original Message-
From: dmm [mailto:dmm-boun...@ietf.org] On Behalf Of Satoru Matsushima
Sent: Donnerstag, 29. Dezember 2016 03:31
To: Charlie Perkins
Cc: dmm@ietf.org<mailto:dmm@ietf.org>
Subject: [DMM] Change "Port" to ? [ was Re:
even the proposed FPG are ok, though I am a bit
puzzled why Flow appears in here.
marco
-Original Message-
From: dmm [mailto:dmm-boun...@ietf.org] On Behalf Of Satoru Matsushima
Sent: Donnerstag, 29. Dezember 2016 03:31
To: Charlie Perkins
Cc: dmm@ietf.org
Subject: [DMM] Change "Port" to
roposed FPG are ok, though I am a bit
puzzled why Flow appears in here.
marco
-Original Message-
From: dmm [mailto:dmm-boun...@ietf.org] On Behalf Of Satoru Matsushima
Sent: Donnerstag, 29. Dezember 2016 03:31
To: Charlie Perkins
Cc: dmm@ietf.org
Subject: [DMM] Change "Port"
Hi Charlie,
First, thank you for raising this point to be discussed. I second that it needs
to be more intuitive.
>
> I am in the process of reviewing the FPC document. It is an important
> document and will be foundational for subsequent work in [dmm].
Yep, I really appreciate that you see