* Emre Sokullu wrote:
> Hi Andre,
>
> Sorry to reply you late. I've reviewed the files according to your
> orientations. In addition, I've added one more translated file
> (vhosts/examples.xml.tr). The final state of our works is attached to
> this mail. I hope, I didn't make any mistake this time
* alain B wrote:
> So, i contacted Vincent Deffontaines to know what to do with this few
> month old archive. He says this one could be plainly reuse for a review.
> I'm not familiar with the SVN / CVS protocol yet, but i'm ready to plan
> a french localization.
You're welcome :-)
> André, can y
Jean-François El Fouly a écrit :
If peers / pairs are required for the process to work, I volunteer...
S'il faut travailler en paires (un traducteur, un relecteur) je suis
volontaire pour relire ou traduire et être relu.
Peut-être qu'il faudrait qu'on se coordonne à trois (ou plus) parce que
la s
Hi Andre,
Sorry to reply you late. I've reviewed the files according to your
orientations. In addition, I've added one more translated file
(vhosts/examples.xml.tr). The final state of our works is attached to
this mail. I hope, I didn't make any mistake this time :)
Thank you,
Emre SOKULLU
turk