Silvain a écrit :
Et chez nous ? Un copain de Christian Chauzit utilise "drapeau de
dérive", ce qui a le mérite d'être parlant.
Nous, si j'utilise le dico de Jean-François, on n'a que "dérive" pour
la partie fixe et "gouverne de direction" pour la partie mobile ?
Lors de mes études aéronautiqu
At 16:54 21/05/2009, you wrote:
Quelle coincidence : je cherchais comment on appelle, en francais,
la partie mobile d'une dérive.
Les anglais ont deux mots pour "dérive", suivant qu'il s'agit de la
partie fixe ou de la partie mobile. "Fin", c'est la partie fixe.
"Rudder", c'est la partie mobile
Le 21/05/2009 16:51, Silvain a écrit :
Quelle coincidence : je cherchais
comment on appelle, en francais, la partie mobile d'une dérive.
Les anglais ont deux mots pour
"dérive", suivant qu'il s'agit de la partie fixe ou de la partie
mobile. "Fin", c'est la partie fixe. "Rud
Quelle coincidence : je cherchais comment on appelle, en francais, la partie
mobile d'une dérive.
Les anglais ont deux mots pour "dérive", suivant qu'il s'agit de la partie fixe
ou de la partie mobile. "Fin", c'est la partie fixe. "Rudder", c'est la partie
mobile.
Et chez nous ? Un copain de C