maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/engage.git/commit/?id=65a74c6f470131faa391ce100f1aa9273fab378b

commit 65a74c6f470131faa391ce100f1aa9273fab378b
Author: maxerba <maiur...@gmail.com>
Date:   Fri Jun 6 13:00:40 2014 +0200

    Updating catalan traslation
---
 po/ca.po | 182 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 85 insertions(+), 97 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9fd4ef7..245ccd6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,40 +1,38 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:52+0100\n"
-"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.fur...@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-23 11:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 07:06+0000\n"
+"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-30 05:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17023)\n"
+"Language: ca\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: src/e_mod_main.c:1705
-#: src/e_mod_main.c:1863
-#: src/e_mod_main.c:1890
+#: src/e_mod_main.c:1705 src/e_mod_main.c:1863 src/e_mod_main.c:1890
 msgid "Engage"
 msgstr "Engage"
 
 #: src/ng_taskbar.c:641
 msgid "No name!"
-msgstr "¡Sense nom!"
+msgstr "No té nom!"
 
 #: src/ng_launcher.c:275
 msgid "Open Directory"
-msgstr "Obra directori "
+msgstr "Obre directori"
 
 #: src/ng_launcher.c:561
 msgid "Configure Bar"
-msgstr "Configurar barra"
+msgstr "Configura la barra"
 
 #: src/ng_launcher.c:565
 msgid "Lock Dragging"
-msgstr "Bloquejar l'arrossegament "
+msgstr "Bloqueja desplaçamant"
 
 #: src/ng_launcher.c:574
 msgid "Applications"
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr "Aplicacions"
 
 #: src/ng_launcher.c:578
 msgid "Edit Icon"
-msgstr "Editar icona"
+msgstr "Edita icona"
 
 #: src/ng_border_menu.c:30
 msgid "Fullscreen"
@@ -54,15 +52,15 @@ msgstr "Tanca"
 
 #: src/ng_border_menu.c:66
 msgid "Maximized"
-msgstr "Maximitzat "
+msgstr "Maximitzat"
 
 #: src/ng_border_menu.c:86
 msgid "Uniconify"
-msgstr "Restaurar"
+msgstr "Desiconifica"
 
 #: src/ng_border_menu.c:88
 msgid "Iconify"
-msgstr "Iconifica "
+msgstr "Iconifica"
 
 #: src/ng_gadcon.c:260
 msgid "Gadcon Config"
@@ -70,38 +68,35 @@ msgstr "Configuració Gadcon"
 
 #: src/ng_gadcon.c:299
 msgid "Available Gadgets"
-msgstr "Artefactes disponibles"
+msgstr "Ginys disponibles"
 
 #: src/ng_gadcon.c:306
 msgid "Add Gadget"
-msgstr "Afegir Artefacte "
+msgstr "Afegeix giny"
 
 #: src/ng_gadcon.c:312
 msgid "Selected Gadgets"
-msgstr "Artefactes Seleccionats "
+msgstr "Ginys seleccionats"
 
 #: src/ng_gadcon.c:319
 msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Eliminar Artefactes"
+msgstr "Elimina giny"
 
-#: src/ng_gadcon.c:327
-#: src/ng_gadcon.c:370
-#: src/ng_gadcon.c:394
+#: src/ng_gadcon.c:327 src/ng_gadcon.c:370 src/ng_gadcon.c:394
 msgid "Description: Unavailable"
-msgstr "Descripció: no disponible"
+msgstr "Descripció: No disponible"
 
 #: src/ng_config.c:98
 msgid "Engage Configuration"
-msgstr "Configuració de Engage"
+msgstr "Configuració Engage"
 
-#: src/ng_config.c:167
-#: src/ng_config.c:228
+#: src/ng_config.c:167 src/ng_config.c:228
 msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença "
+msgstr "Aparença"
 
 #: src/ng_config.c:168
 msgid "Icon Size:"
-msgstr "Mida d'icona:"
+msgstr "Mida de les icones:"
 
 #: src/ng_config.c:170
 #, c-format
@@ -110,7 +105,7 @@ msgstr "%1.0f px"
 
 #: src/ng_config.c:184
 msgid "Background Opacity:"
-msgstr "Opacitat de fons:"
+msgstr "Opacitat del fons:"
 
 #: src/ng_config.c:186
 msgid "%1.0f \\%"
@@ -118,11 +113,11 @@ msgstr "%1.0f \\%"
 
 #: src/ng_config.c:194
 msgid "Show Background Box"
-msgstr "Mostrar caixa de fons"
+msgstr "Mostra caixa de fons"
 
 #: src/ng_config.c:197
 msgid "Show Mouse-Over Animation"
-msgstr "Mostrar animació al passar el ratolí per sobre"
+msgstr "Mostra animació quan ratolí damunt"
 
 #: src/ng_config.c:202
 msgid "Orientation"
@@ -144,10 +139,9 @@ msgstr "Vora esquerra"
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Vora dreta"
 
-#: src/ng_config.c:231
-#: src/ng_config.c:250
+#: src/ng_config.c:231 src/ng_config.c:250
 msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "Ampliació"
 
 #: src/ng_config.c:232
 msgid "Factor:"
@@ -155,42 +149,35 @@ msgstr "Factor:"
 
 #: src/ng_config.c:238
 msgid "Range:"
-msgstr "Rang:"
+msgstr "Interval:"
 
 #: src/ng_config.c:244
 msgid "Duration:"
-msgstr "Duració:"
+msgstr "Durada:"
 
-#: src/ng_config.c:253
-#: src/ng_config.c:281
+#: src/ng_config.c:253 src/ng_config.c:281
 msgid "Bar Items"
-msgstr "Elements de barra"
+msgstr "Elements de la barra"
 
-#: src/ng_config.c:261
-#: src/ng_config.c:547
-#: src/ng_config_instances.c:104
+#: src/ng_config.c:261 src/ng_config.c:547 src/ng_config_instances.c:104
 msgid "Delete"
-msgstr "Borra "
+msgstr "Suprimeix"
 
-#: src/ng_config.c:263
-#: src/ng_config.c:549
-#: src/ng_config_instances.c:106
+#: src/ng_config.c:263 src/ng_config.c:549 src/ng_config_instances.c:106
 msgid "Configure"
-msgstr "Configurar"
+msgstr "Configura"
 
 #: src/ng_config.c:265
 msgid "Up"
-msgstr "Amunt"
+msgstr "Puja"
 
 #: src/ng_config.c:267
 msgid "Down"
-msgstr "Avall"
+msgstr "Baixa"
 
-#: src/ng_config.c:272
-#: src/ng_config.c:545
-#: src/ng_config_instances.c:102
+#: src/ng_config.c:272 src/ng_config.c:545 src/ng_config_instances.c:102
 msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+msgstr "Afegeix"
 
 #: src/ng_config.c:274
 msgid "Taskbar"
@@ -198,16 +185,15 @@ msgstr "Barra de tasques"
 
 #: src/ng_config.c:276
 msgid "Launcher"
-msgstr "Llançador "
+msgstr "Llançador"
 
 #: src/ng_config.c:278
 msgid "Gadcon"
 msgstr "Gadcon"
 
-#: src/ng_config.c:284
-#: src/ng_config.c:303
+#: src/ng_config.c:284 src/ng_config.c:303
 msgid "Auto Hide"
-msgstr "Oculta automàticament "
+msgstr "Amaga automàticament"
 
 #: src/ng_config.c:288
 msgid "None"
@@ -215,80 +201,79 @@ msgstr "Cap"
 
 #: src/ng_config.c:291
 msgid "Autohide"
-msgstr "Ocultar automàticament"
+msgstr "Amaga automàticament"
 
 #: src/ng_config.c:294
 msgid "Hide when Window overlaps"
-msgstr "Oculta quan la Finestra es sobreposi"
+msgstr "Amaga quan alguna finestra es superposi"
 
 #: src/ng_config.c:297
 msgid "Hide on Fullscreen"
-msgstr "Oculta en pantalla completa"
+msgstr "Amaga quan pantalla completa"
 
 #: src/ng_config.c:301
 msgid "Show Bar when Urgent"
-msgstr "Mostrar barra quan sigui urgent"
+msgstr "Mostra barra quan sigui urgent"
 
 #: src/ng_config.c:309
 msgid "Stacking"
-msgstr "Escalar"
+msgstr "Apilament"
 
 #: src/ng_config.c:311
 msgid "Above All"
-msgstr "Por sobre de tot"
+msgstr "Damunt de tot"
 
 #: src/ng_config.c:313
 msgid "Below Fullscreen"
-msgstr "Per sota de la pantalla completa"
+msgstr "Sota pantalla completa"
 
-#: src/ng_config.c:317
-#: src/ng_config.c:324
+#: src/ng_config.c:317 src/ng_config.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Altre"
 
 #: src/ng_config.c:318
 msgid "Ecomorph Features"
-msgstr "Opcions de Ecomorph"
+msgstr "Característiques Ecomorph"
 
 #: src/ng_config.c:320
 msgid "Show Icon Label"
-msgstr "Mostrar etiqueta d'icona "
+msgstr "Mostra etiqueta d'icona"
 
 #: src/ng_config.c:537
 msgid "Launcher Settings"
-msgstr "Preferències del llançador"
+msgstr "Paràmetres Llançadora"
 
 #: src/ng_config.c:557
 msgid "Taskbar Settings"
-msgstr "Preferències barra tasques "
+msgstr "Paràmetres Barra de tasques"
 
 #: src/ng_config.c:559
 msgid "Don't Show Dialogs"
-msgstr "No mostrar  diàlegs "
+msgstr "No mostris diàlegs"
 
 #: src/ng_config.c:562
 msgid "Advanced Window Menu"
-msgstr "Menú de finestra avançat "
+msgstr "Menú avançat"
 
 #: src/ng_config.c:565
 msgid "Only Show Current Desk"
-msgstr "Mostrar sòls l'escriptori actual"
+msgstr "Mostra només escriptori actual"
 
 #: src/ng_config.c:568
 msgid "Group Applications by Window Class"
-msgstr "Agrupar aplicacions per classe de finestra"
+msgstr "Agrupa les aplicacions per classe"
 
 #: src/ng_config.c:571
 msgid "Append new Applications on the right Side"
-msgstr "Afegir les noves aplicacions al costat dret "
+msgstr "Afegeix noves aplicacions a la dreta"
 
 #: src/ng_config.c:577
 msgid "Iconified Applications"
-msgstr "Aplicacions minimitzades"
+msgstr "Iconifica aplicacions"
 
 #: src/ng_config.c:579
 msgid "Not Shown"
-msgstr "No es Mostren"
+msgstr "No mostrat"
 
 #: src/ng_config.c:581
 msgid "Show"
@@ -296,34 +281,36 @@ msgstr "Mostra"
 
 #: src/ng_config.c:583
 msgid "Only Iconified"
-msgstr "Només Iconificat"
+msgstr "Només iconificat"
 
-#: src/ng_config.c:652
-#: src/ng_config.c:692
+#: src/ng_config.c:652 src/ng_config.c:692
 msgid "Engage Bar Configuration"
 msgstr "Configuració de la barra Engage"
 
 #: src/ng_config.c:797
 msgid "Create new source"
-msgstr "Crear una nova font"
+msgstr "Crea nova font"
 
 #: src/ng_config.c:798
 msgid "Enter a name for this new Application Launcher:"
-msgstr "Introdueixi el nom per aquest nou llançador d'aplicacions:"
+msgstr "Anomeni el nou llançador d'aplicació:"
 
 #: src/ng_config.c:807
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete 
this source?"
-msgstr "Es vol eliminar \"%s\".<br><br>¿Està segur de que vol eliminar aquesta 
font?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"source?"
+msgstr ""
+"Ha sol·licitat eliminar \"%s\".<br><br>Esteu segur que voleu eliminar "
+"aquesta font?"
 
 #: src/ng_config.c:811
 msgid "Are you sure you want to delete this source?"
-msgstr "¿Esta segur de que què vol eliminar aquesta font?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta font?"
 
-#: src/ng_config_instances.c:64
-#: src/ng_config_instances.c:94
+#: src/ng_config_instances.c:64 src/ng_config_instances.c:94
 msgid "Engage Instances"
-msgstr "Instàncies d'Engage"
+msgstr "Instàncies Engage"
 
 #: src/ng_config_instances.c:164
 msgid "Bar"
@@ -331,12 +318,13 @@ msgstr "Barra"
 
 #: src/ng_config_instances.c:271
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete 
this Instance?"
-msgstr "Es vol eliminar \"%s\".<br><br>¿Està segur de què vol eliminar aquesta 
instància?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"Instance?"
+msgstr ""
+"Ha sol·licitat eliminar \"%s\".<br><br>Esteu segur que voleu eliminar "
+"aquesta instància?"
 
 #: src/ng_config_instances.c:275
 msgid "Are you sure you want to delete this Instance?"
-msgstr "¿Està segur de què vol eliminar aquesta instància?"
-
-#~ msgid "Open folder with EFM"
-#~ msgstr "Abrir carpeta con EFM"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquesta instància?"

-- 


Reply via email to