maxerba pushed a commit to branch enlightenment-0.17. http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/news.git/commit/?id=db4c4ab5a58e12b3831678a0c1cc96cf5131201e
commit db4c4ab5a58e12b3831678a0c1cc96cf5131201e Author: maxerba <maiur...@gmail.com> Date: Fri Jun 6 13:30:18 2014 +0200 Updating catalan translation --- po/ca.po | 350 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 160 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index a884b43..7edf009 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,451 +1,445 @@ +# Catalan translation for enlightenment +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig\\\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-01 09:53+0100\n" -"Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.fur...@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ca\n" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Catalan <c...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" #: src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" -msgstr "Configuració d'inici fallada" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:53 msgid "Parser init failed" -msgstr "Analitzador inici fallada" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:54 msgid "Feeds init failed" -msgstr "Feeds inici fallats" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:55 msgid "Viewer init failed" -msgstr "Vista inici fallada" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:56 msgid "Popup subsystem init failed" -msgstr "Subsistema Finestra Emergent inicial fallada" +msgstr "" #: src/e_mod_main.c:219 msgid "News" -msgstr "Notícies" +msgstr "" #: src/news_config.c:100 #, c-format -msgid "<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" -msgstr "<hilight>Mòdul Notícies : Configuració Actualitzada</hilight><br><br>La configuració del mòdul de les notícies<br> ha estat actualitzat<br>Les teves preferències han estat borrades<br>Perdona per l'inconvenient<br><br>(%d -> %d)" +msgid "" +"<hilight>News module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " +"configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were " +"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" +msgstr "" #: src/news_config.c:112 #, c-format -msgid "<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" -msgstr "<hilight>Mòdul Notícies : Configuració Des-actualitzada</hilight><br><br>La configuració del mòdul Notícies<br>ha estat desactualitzat<br>Les serves preferències ha estat borrada<br>Perdona per l'inconvenient<br><br>(%d ->%d)" +msgid "" +"<hilight>News module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " +"configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were " +"removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" -msgstr "Configuració Principal Notícies" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog.c:192 -#: src/news_config_dialog.c:230 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 -#: src/news_menu.c:153 +#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:230 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153 msgid "Feeds" -msgstr "Feeds" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog.c:194 -#: src/news_config_dialog.c:238 +#: src/news_config_dialog.c:194 src/news_config_dialog.c:238 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" -msgstr "Ordena llista per nom ( des-habilita acció moviment)" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog.c:199 -#: src/news_config_dialog.c:307 +#: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307 #: src/news_viewer.c:307 msgid "News Viewer" -msgstr "Visor Notícies" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:201 msgid "Font size" -msgstr "Mida Font" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog.c:204 -#: src/news_config_dialog.c:318 +#: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318 #, c-format msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:207 msgid "Font color" -msgstr "Color de Font" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog.c:232 -#: src/news_config_dialog.c:272 +#: src/news_config_dialog.c:232 src/news_config_dialog.c:272 #: src/news_config_dialog.c:292 msgid "Timer" -msgstr "Temporitzador " +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:234 #, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f Minuts" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:243 msgid "Browser" -msgstr "Navegador" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:245 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" -msgstr "Usa script xdg-open, de freedesktop.org" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:250 msgid "Popup On News" -msgstr "Finestres emergents de Notícies" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:253 msgid "Never" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:259 msgid "Only on urgent feeds" -msgstr "Només en feeds urgents" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:265 msgid "On all feeds" -msgstr "En tots els feeds" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog.c:274 -#: src/news_config_dialog.c:294 +#: src/news_config_dialog.c:274 src/news_config_dialog.c:294 #, c-format msgid "%1.0f s" -msgstr "%1.0f s" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:282 msgid "Popup On Warning / Error" -msgstr "Finestres emergens en Perill / Error" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:287 msgid "Show on timeout ?" -msgstr "Mostra en fora de temps?" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:309 msgid "Unread feeds first" -msgstr "Feeds no llegits primer" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:311 msgid "Unread articles first" -msgstr "Articles no llegits primer" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:313 msgid "Sort articles by date" -msgstr "Ordena articles per data" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:316 msgid "Font" -msgstr "Font" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:326 msgid "Font Shadow" -msgstr "Ombra Font" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:338 msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:340 msgid "Enable" -msgstr "Autoritza" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:342 msgid "Host" -msgstr "Host" +msgstr "" #: src/news_config_dialog.c:346 msgid "Port" -msgstr "Port" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_category.c:50 msgid "News Category Configuration" -msgstr "Configuració Categoria Notícies" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_category.c:135 msgid "Icon" -msgstr "Icona" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_category.c:145 -#: src/news_config_dialog_feed.c:410 +#: src/news_config_dialog_category.c:145 src/news_config_dialog_feed.c:410 msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_category.c:203 -#: src/news_config_dialog_feed.c:543 +#: src/news_config_dialog_category.c:203 src/news_config_dialog_feed.c:543 msgid "Select an Icon" -msgstr "Selecciona un icona " +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_category.c:228 -#: src/news_config_dialog_feed.c:568 +#: src/news_config_dialog_category.c:228 src/news_config_dialog_feed.c:568 msgid "OK" -msgstr "D'acord" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_category.c:229 -#: src/news_config_dialog_feed.c:569 +#: src/news_config_dialog_category.c:229 src/news_config_dialog_feed.c:569 msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la " +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:63 msgid "You need to <hilight>create a category</hilight> first" -msgstr "Es necessita <hilight> crear una categoria</hilight> primer" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:77 msgid "News Feed Configuration" -msgstr "Configuració Notícies Feed" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:329 msgid "Basic informations" -msgstr "Informació Bàsica" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:345 msgid "Name :" -msgstr "Nom:" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" -msgstr "URL de Feed:" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" -msgstr "Marca com important aquest feed" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:358 msgid "Category" -msgstr "Categoria " +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feed.c:368 -#: src/news_config_dialog_feed.c:412 +#: src/news_config_dialog_feed.c:368 src/news_config_dialog_feed.c:412 msgid "Language" -msgstr "Llengua" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:391 msgid "Advanced informations" -msgstr "Informació Avançada " +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feed.c:393 -#: src/news_config_dialog_feed.c:414 +#: src/news_config_dialog_feed.c:393 src/news_config_dialog_feed.c:414 msgid "Description" -msgstr "Descripció " +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feed.c:397 -#: src/news_config_dialog_feed.c:416 +#: src/news_config_dialog_feed.c:397 src/news_config_dialog_feed.c:416 msgid "Home url" -msgstr "Home URL" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" -msgstr "Informació Servidor" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" -msgstr "Es permet al servidor sobre-escriure informació que s'ha entrat ?" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" -msgstr "Configuració Notícies Feeds" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:290 msgid "Categories" -msgstr "Categories" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:375 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:301 src/news_config_dialog_feeds.c:375 #: src/news_config_dialog_item_content.c:283 msgid "Move Up" -msgstr "Mou Amunt" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:378 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:304 src/news_config_dialog_feeds.c:378 #: src/news_config_dialog_item_content.c:287 msgid "Move Down" -msgstr "Mou Avall" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:388 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:314 src/news_config_dialog_feeds.c:388 msgid "Add" -msgstr "Afegir" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:390 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Delete" -msgstr "Borra" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:393 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393 msgid "Configure" -msgstr "Configura" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 -#: src/news_config_dialog_langs.c:133 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:331 src/news_config_dialog_langs.c:133 msgid "Languages" -msgstr "LLengues" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:333 msgid "All" -msgstr "Tot" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:336 msgid "Select" -msgstr "Selecció" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:346 msgid "Empty the lists" -msgstr "Buida la llista" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" -msgstr "Restaura la llista per defecte" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_feeds.c:686 -msgid "There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to <hilight>remove them first</hilight>" -msgstr "Hi ha <hilight>Feeds</hilight> en aquesta categoria.<br>S'han de <hilight>borrar els feeds primer</hilight>" +msgid "" +"There are <hilight>feeds</hilight> in this category.<br>You have to " +"<hilight>remove them first</hilight>" +msgstr "" -#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 -#: src/news_config_dialog_feeds.c:779 +#: src/news_config_dialog_feeds.c:754 src/news_config_dialog_feeds.c:779 msgid "News Module - Are you sure ?" -msgstr "Mòdul Novetats - Estàs segur ?" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:40 msgid "News Gadget Configuration" -msgstr "Configuració Artefacte Novetats" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:104 msgid "View Mode" -msgstr "Mode de Vista" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:107 msgid "Show one icon for all feeds" -msgstr "Mostra un icona per tots els feeds" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:109 msgid "Show all feeds" -msgstr "Mostra tots els feeds" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:111 msgid "Show unread feeds" -msgstr "Mostra feeds no llegits" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" -msgstr "Mostra tots els feeds marcats com a importants" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" -msgstr "Mostra feeds no llegits marcats com a important" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" -msgstr "Obra Feed a" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:123 msgid "the feed viewer" -msgstr "Visor de Feed" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:125 msgid "my favorite browser" -msgstr "El meu navegador preferit" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" -msgstr "Navegador obra home url" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:129 msgid "instead of feed url" -msgstr "millor de feed url" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item.c:136 msgid "Apply this to all News gadgets" -msgstr "Aplica això a tots els artefactes de Notícies" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item_content.c:53 msgid "News Gadget Content Configuration" -msgstr "Configuració Contingut Artefacte de Novetats" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item_content.c:258 msgid "Available Feeds" -msgstr "Feeds Disponibles" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item_content.c:267 msgid "Add this Feed" -msgstr "Afegeix Notícia" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item_content.c:274 msgid "Selected Feeds" -msgstr "Feeds Seleccionats " +msgstr "" #: src/news_config_dialog_item_content.c:292 msgid "Remove this Feed" -msgstr "Borra aquest Feed" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_langs.c:45 msgid "News Feeds Language Configuration" -msgstr "Configuració Llengua Feeds de novetats" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_langs.c:123 msgid "Welcome to News Module !" -msgstr "Benvingut al Mòdul Notícies" +msgstr "" #: src/news_config_dialog_langs.c:125 msgid "Please select the languages that you are able to read" -msgstr "Si us plau selecciona les llengues que ets capaç de llegir" +msgstr "" #: src/news_feed.c:291 msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is not correct" -msgstr "El <hilight>Nom</hilight> que s'ha entrat no és correcta" +msgstr "" #: src/news_feed.c:296 msgid "The need to <hilight>select a category</hilight>." -msgstr "Es necessita <hilight>seleccionar una categoria</hilight>." +msgstr "" #: src/news_feed.c:302 #, c-format -msgid "A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds with the same name<br>in one category." -msgstr "El Feed amb el <hilight>Nom</hilight> %s ist <hilight>ja existeix</hilight> en la categoria %s.<br>br>No és possible tenir feeds amb el mateix nom<br> en una categoria." +msgid "" +"A feed with the <hilight>name</hilight> %s <hilight>already " +"exists</hilight><br>in the %s category<br><br>Its not possible to have feeds " +"with the same name<br>in one category." +msgstr "" #: src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." -msgstr "Es necessita escollir una <hilight>llengua</hilight>" +msgstr "" #: src/news_feed.c:318 msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" -msgstr "La <hilight>URL</hilight> no és correcta " +msgstr "" #: src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" -msgstr "Es necessita entrar un <hilight>Nom</hilight>!" +msgstr "" #: src/news_feed.c:888 -msgid "The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already used</hilight><br>by another category" -msgstr "El <hilight>Nom</hilight>que s'ha introduit està <hilight>essent usat</hilight><br>Per una altra categoria" +msgid "" +"The <hilight>name</hilight> you entered is <hilight>already " +"used</hilight><br>by another category" +msgstr "" #: src/news_menu.c:131 msgid "Set all as read" -msgstr "Marca tot com a llegit" +msgstr "" -#: src/news_menu.c:137 -#: src/news_viewer.c:380 +#: src/news_menu.c:137 src/news_viewer.c:380 msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +msgstr "" #: src/news_menu.c:148 msgid "Gadget" -msgstr "Artefacte" +msgstr "" #: src/news_menu.c:158 msgid "Main" -msgstr "Cos" +msgstr "" #: src/news_menu.c:163 msgid "Settings" @@ -453,52 +447,28 @@ msgstr "Preferències" #: src/news_menu.c:168 msgid "Gadget Contents" -msgstr "Contingut Artefacte" +msgstr "" #: src/news_utils.h:13 msgid "News Module DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" -msgstr "Mòdul Novetats DEBUG DEBUG DEBUG DEBUG" +msgstr "" #: src/news_utils.h:20 msgid "News Module" -msgstr "Mòdul Novetats" +msgstr "" #: src/news_utils.h:27 msgid "News Module Error" -msgstr "Error Mòdul Novetats" +msgstr "" #: src/news_viewer.c:372 msgid "Feeds in this gadget" -msgstr "Feeds en l'artefacte " +msgstr "" #: src/news_viewer.c:388 msgid "Set as read" -msgstr "Marca com a llegit" +msgstr "" #: src/news_viewer.c:438 msgid "Articles in selected feed" -msgstr "Articles en el feed seleccionat " - -#~ msgid "Newsfeeds" -#~ msgstr "Newsfeeds" - -#~ msgid "Configure this feed" -#~ msgstr "Dieses Feed konfigurieren" - -#~ msgid "Update all feeds" -#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren" - -#~ msgid "Configure gadget" -#~ msgstr "Gadget konfigurieren" - -#~ msgid "Configure gadget content" -#~ msgstr "Gadgetinhalt konfigurieren" - -#~ msgid "Main Configuration" -#~ msgstr "Hauptkonfiguration" - -#~ msgid "Feeds Configuration" -#~ msgstr "Feedkonfiguration" - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Konfiguration" +msgstr "" --