maxerba pushed a commit to branch enlightenment-0.17. http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/news.git/commit/?id=0550f22df765619eaa4b91bc1c82b726c77291e3
commit 0550f22df765619eaa4b91bc1c82b726c77291e3 Author: maxerba <maiur...@gmail.com> Date: Sun Jan 5 15:51:52 2014 +0100 Updating serbian translation --- po/sr.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 69 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 08ad647..181a269 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# -# Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>, 2012, 2013. +# Serbian translation for enlightenment +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: trunk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-08 11:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-14 19:38+0000\n" -"Last-Translator: Саша Петровић <salepetron...@gmail.com>\n" -"Language-Team: српски <xfce-i...@xfce.org>\n" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-30 12:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-30 11:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Serbian <s...@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 05:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n" -"Language: \n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" #: src/e_mod_main.c:52 msgid "Config init failed" @@ -47,8 +48,8 @@ msgid "" "configuration of news module<br>has been upgraded<br>Your settings were " "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d -> %d)" msgstr "" -"<hilight>Јединица вести: поставке су надограђене</hilight><br><br>Ваше " -"поставке јдинице будилника<br>су надограђене<br>Ваше поставке су " +"<hilight>Јединица вести: поставке су надограђене</hilight><br><br>Поставке " +"јединице вести<br>су надограђене<br>Претходне поставке су " "уклоњене<br>Извините због непријатности<br><br>(%d -> %d)" #: src/news_config.c:112 @@ -58,121 +59,121 @@ msgid "" "configuration of News module<br>has been downgraded<br>Your settings were " "removed<br>Sorry for the inconvenience<br><br>(%d ->%d)" msgstr "" -"<hilight>Јединица вести : Поставке су разграђене</hilight><br><br>Ваше " -"поставке јединице вести<br>су разграђене<br>Ваше поставке су " +"<hilight>Јединица вести : Поставке су разграђене</hilight><br><br>Поставке " +"јединице вести<br>су разграђене<br>Претходне поставке су " "уклоњене<br>Извините због непријатности<br><br>(%d ->%d)" #: src/news_config_dialog.c:90 msgid "News Main Configuration" msgstr "Главне поставке вести" -#: src/news_config_dialog.c:190 src/news_config_dialog.c:228 +#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:230 #: src/news_config_dialog_feeds.c:358 src/news_menu.c:153 msgid "Feeds" msgstr "Доводи" -#: src/news_config_dialog.c:192 src/news_config_dialog.c:236 +#: src/news_config_dialog.c:194 src/news_config_dialog.c:238 msgid "Sort lists by name (disable Move action)" msgstr "Разврстај списак по називу (онемогући радњу премештања)" -#: src/news_config_dialog.c:197 src/news_config_dialog.c:305 +#: src/news_config_dialog.c:199 src/news_config_dialog.c:307 #: src/news_viewer.c:307 msgid "News Viewer" msgstr "Прегледник вести" -#: src/news_config_dialog.c:199 +#: src/news_config_dialog.c:201 msgid "Font size" -msgstr "Величина писма" +msgstr "Величина slovnog lika" -#: src/news_config_dialog.c:202 src/news_config_dialog.c:316 +#: src/news_config_dialog.c:204 src/news_config_dialog.c:318 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/news_config_dialog.c:205 +#: src/news_config_dialog.c:207 msgid "Font color" msgstr "Боја словног лика" -#: src/news_config_dialog.c:230 src/news_config_dialog.c:270 -#: src/news_config_dialog.c:290 +#: src/news_config_dialog.c:232 src/news_config_dialog.c:272 +#: src/news_config_dialog.c:292 msgid "Timer" msgstr "Одбројавач" -#: src/news_config_dialog.c:232 +#: src/news_config_dialog.c:234 #, c-format msgid "%1.0f min" -msgstr "%1.0f min" +msgstr "%1.0f мин" -#: src/news_config_dialog.c:241 +#: src/news_config_dialog.c:243 msgid "Browser" msgstr "Прегледник" -#: src/news_config_dialog.c:243 +#: src/news_config_dialog.c:245 msgid "Uses xdg-open script, from freedesktop.org" msgstr "Користи скрипту xdg-open, из freedesktop.org" -#: src/news_config_dialog.c:248 +#: src/news_config_dialog.c:250 msgid "Popup On News" -msgstr "Искочи на вести" +msgstr "Искочи на вест" -#: src/news_config_dialog.c:251 +#: src/news_config_dialog.c:253 msgid "Never" msgstr "никад" -#: src/news_config_dialog.c:257 +#: src/news_config_dialog.c:259 msgid "Only on urgent feeds" msgstr "само са хитним доводима" -#: src/news_config_dialog.c:263 +#: src/news_config_dialog.c:265 msgid "On all feeds" msgstr "на све доводе" -#: src/news_config_dialog.c:272 src/news_config_dialog.c:292 +#: src/news_config_dialog.c:274 src/news_config_dialog.c:294 #, c-format msgid "%1.0f s" msgstr "%1.0f s" -#: src/news_config_dialog.c:280 +#: src/news_config_dialog.c:282 msgid "Popup On Warning / Error" -msgstr "Искочи при упозорењима /грешкама" +msgstr "Искочи при упозорењима / грешкама" -#: src/news_config_dialog.c:285 +#: src/news_config_dialog.c:287 msgid "Show on timeout ?" -msgstr "Прикажи при истеку времена?" +msgstr "Да ли приказати при истеку времена?" -#: src/news_config_dialog.c:307 +#: src/news_config_dialog.c:309 msgid "Unread feeds first" msgstr "Непрочитани доводи прво" -#: src/news_config_dialog.c:309 +#: src/news_config_dialog.c:311 msgid "Unread articles first" msgstr "Непрочитани чланци прво" -#: src/news_config_dialog.c:311 +#: src/news_config_dialog.c:313 msgid "Sort articles by date" msgstr "Разврстај чланке по датуму" -#: src/news_config_dialog.c:314 +#: src/news_config_dialog.c:316 msgid "Font" msgstr "Словни лик" -#: src/news_config_dialog.c:324 +#: src/news_config_dialog.c:326 msgid "Font Shadow" -msgstr "Сенка словног лика" +msgstr "Сена словног лика" -#: src/news_config_dialog.c:336 +#: src/news_config_dialog.c:338 msgid "Proxy" msgstr "Посредник" -#: src/news_config_dialog.c:338 +#: src/news_config_dialog.c:340 msgid "Enable" -msgstr "Укључи" +msgstr "Омогући" -#: src/news_config_dialog.c:340 +#: src/news_config_dialog.c:342 msgid "Host" msgstr "Домаћин" -#: src/news_config_dialog.c:344 +#: src/news_config_dialog.c:346 msgid "Port" msgstr "Прикључник" @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Име :" #: src/news_config_dialog_feed.c:349 msgid "Feed url :" -msgstr "Адреса довода" +msgstr "Адреса довода :" #: src/news_config_dialog_feed.c:353 msgid "Mark as important feed" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Почетна страна" #: src/news_config_dialog_feed.c:405 msgid "Server informations" -msgstr "ПОдаци даваоца услуга" +msgstr "Подаци о служитељу" #: src/news_config_dialog_feed.c:407 msgid "Do allow the server to overwrite the informations you entered ?" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Да ли дозволити служитељу брисање пода #: src/news_config_dialog_feeds.c:82 msgid "News Feeds Configuration" -msgstr "Поставке вести" +msgstr "Поставке довода вести" #: src/news_config_dialog_feeds.c:290 msgid "Categories" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Додај" #: src/news_config_dialog_feeds.c:316 src/news_config_dialog_feeds.c:390 msgid "Delete" -msgstr "Обриши" +msgstr "Избриши" #: src/news_config_dialog_feeds.c:319 src/news_config_dialog_feeds.c:393 msgid "Configure" @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Испразни списак" #: src/news_config_dialog_feeds.c:349 msgid "Restore default lists" -msgstr "Врати на основно" +msgstr "Врати на основни списак" #: src/news_config_dialog_feeds.c:686 msgid "" @@ -324,23 +325,23 @@ msgstr "Начин приказа" #: src/news_config_dialog_item.c:107 msgid "Show one icon for all feeds" -msgstr "Приказ једне иконе за све доводе" +msgstr "Приказ једне иконице за све доводе" #: src/news_config_dialog_item.c:109 msgid "Show all feeds" -msgstr "Прикажи све доводе" +msgstr "Приказуј све доводе" #: src/news_config_dialog_item.c:111 msgid "Show unread feeds" -msgstr "Прикажи непрочитане доводе" +msgstr "Приказуј све непрочитане доводе" #: src/news_config_dialog_item.c:113 msgid "Show all feeds marked as important" -msgstr "Прикажи све доводе означене као битно" +msgstr "Приказуј доводе означене као битни" #: src/news_config_dialog_item.c:115 msgid "Show unread feeds marked as important" -msgstr "Прикажи непрочитане доводе означене као битно" +msgstr "Приказуј непрочитане доводе означене као битни" #: src/news_config_dialog_item.c:120 msgid "Feed open in" @@ -352,7 +353,7 @@ msgstr "прегледнику довода" #: src/news_config_dialog_item.c:125 msgid "my favorite browser" -msgstr "мом омиљеном прегледнику веба" +msgstr "мом омиљеном прегледнику Веба" #: src/news_config_dialog_item.c:127 msgid "Browser opens home url" @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Доступни доводи" #: src/news_config_dialog_item_content.c:267 msgid "Add this Feed" -msgstr "Додај довод" +msgstr "Додај овај довод" #: src/news_config_dialog_item_content.c:274 msgid "Selected Feeds" -msgstr "Означи довод" +msgstr "Означени довод" #: src/news_config_dialog_item_content.c:292 msgid "Remove this Feed" @@ -414,11 +415,11 @@ msgid "" "with the same name<br>in one category." msgstr "" "Довод са <hilight>називом</hilight> %s <hilight>већ постоји</hilight><br>у " -"врсти %s <br><br>Није могуће имати доводе истог назива<br>у јендој врсти." +"врсти %s <br><br>Није могуће имати доводе истог назива<br>у једној врсти." #: src/news_feed.c:311 msgid "You need to select a <hilight>language</hilight>." -msgstr "Требате одредити <hilight>језик</hilight>." +msgstr "Треба да одредите <hilight>језик</hilight>." #: src/news_feed.c:318 msgid "The <hilight>url</hilight> you specified is not correct" @@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "<hilight>Адреса</hilight> коју сте навели није и #: src/news_feed.c:880 msgid "You need to enter a <hilight>name</hilight> !" -msgstr "Требате унети <hilight>назив</hilight> !" +msgstr "Треба да унесете <hilight>назив</hilight> !" #: src/news_feed.c:888 msgid "" @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "Справица" #: src/news_menu.c:158 msgid "Main" -msgstr "Главни" +msgstr "Главно" #: src/news_menu.c:163 msgid "Settings" @@ -474,11 +475,11 @@ msgstr "Грешка у јединици вести" #: src/news_viewer.c:372 msgid "Feeds in this gadget" -msgstr "Доводи у справици" +msgstr "Доводи у овој справици" #: src/news_viewer.c:388 msgid "Set as read" -msgstr "Означи као прочитано" +msgstr "Доводи у справици" #: src/news_viewer.c:438 msgid "Articles in selected feed" --